逢场作戏

出自 宋代 释道原 《景德传灯录》

释义:逢:遇到。场:演出的场地。原指卖艺人遇到适合的场所就表演一番。后指碰上机会偶尔凑凑热闹。

现代解析

“逢场作戏”就像生活中遇到临时搭的舞台,有人邀请你上去演个即兴角色。你明知这不是真实生活,但为了配合气氛或应付场面,还是会顺手演一演。比如朋友聚会上被起哄唱首歌,虽然不专业,但为了不扫兴就哼两句;或者工作会议里明知方案有问题,但看大家都点头,也跟着附和几句。

这个成语的精妙在于点破了一种“默契的伪装”——人们心里清楚规则,表面配合演出,但内心并不当真。它既形容圆滑的社交智慧,也暗含一丝无奈:有时候不得不为了场合需要,短暂戴上“面具”。

它的魅力在于接地气,生活中处处可见:酒桌上的客套话、亲戚间的场面问候、甚至刷短视频时随手点赞的“礼貌互动”,都是现代版的“逢场作戏”。不过要注意,如果演得太投入忘了本心,可能就真活成戏中人了。

0