花片片飞风弄蝶,柳阴阴下水平桥。
出自 宋代 张先 《浣溪沙·楼倚春江百尺高》
译文片片落花随风飘舞,好像一群彩蝶相戏一般,说明又是一年过去;在柳阴之下,雨后春波已涨到与两岸齐平。
注释弄:戏弄,这里指相戏。阴阴:形容柳阴幽暗的样子。今宵:今夜。
赏析此句描写了思妇望中的暮春之景:落花飞舞,蝴蝶翩翩,柳荫浓浓,春江融融,“弄”“平”两个动词用得极妙,用拟人手法把景物写活了,写出春景的和谐惬意,更衬出孑然独处的女主人公的孤寂,增添了无穷的哀怨。
现代解析
这句诗描绘了一幅生动的春日小景,我们可以拆解成两个画面来理解:
前半句"花片片飞风弄蝶"像一段慢镜头——花瓣被春风撕成碎片,随风打转儿,蝴蝶误把这些花瓣当作同伴,追着嬉戏。这里用"弄"字特别巧妙,仿佛风在故意逗蝴蝶玩,把自然现象写得像顽童恶作剧。
后半句"柳阴阴下水平桥"则是静谧的广角镜头——茂密柳枝垂下深绿的阴影,掩映着平静的水面和默默卧着的小桥。两个"阴"字叠用,让人立刻感受到柳荫的浓密清凉,与前半句飞舞的花瓣形成动静对比。
诗人用"碎片化"的写法:花瓣、蝶影、柳条、桥面这些零碎意象,拼凑出春天特有的那种闲散慵懒。最妙的是始终没直接写人,但透过这些灵动的景物,我们分明能看见有个闲人正倚在桥边,眯着眼享受这纷乱又宁静的春色。这种"以景藏情"的手法,比直白抒情更耐人寻味。
张先
张先(990-1078),字子野,乌程(今浙江湖州吴兴)人。北宋时期著名的词人,曾任安陆县的知县,因此人称“张安陆”。天圣八年进士,官至尚书都官郎中。晚年退居湖杭之间。曾与梅尧臣、欧阳修、苏轼等游。善作慢词,与柳永齐名,造语工巧,曾因三处善用“影”字,世称张三影。