孤鸿号外野,翔鸟鸣北林。

出自 魏晋 阮籍 《咏怀八十二首·其一》

译文孤鸿在野外哀号,飞翔盘旋着的鸟在北林鸣叫。

注释孤鸿:失群的大雁。号:鸣叫、哀号。翔鸟:飞翔盘旋着的鸟。北林:表示忧伤。

赏析此句以动写静,所见者清风、明月,所闻者鸿号、鸟鸣,刻画出寂静凄清的环境,流露出诗人孤独苦闷的心情。

现代解析

这句诗描绘了一幅孤独而富有张力的自然画面:一只离群的大雁在荒野上哀鸣,一群飞鸟在北边的树林中盘旋啼叫。

画面感:短短十个字,用“孤鸿”和“翔鸟”的对比,立刻让人看到空旷的野外和幽暗的树林两种空间,听到哀鸣与群鸟嘈杂两种声音,形成强烈的视觉与听觉冲击。

情感内核
- “孤鸿号外野”中的“孤”和“号”是关键。离群的大雁叫声凄厉,像是一个被抛弃的人在荒野中呼喊,传递出无助、孤独甚至悲愤的情绪。
- “翔鸟鸣北林”的“翔”字让鸟群显得自由灵动,但“北林”常象征寒冷或肃杀(如《诗经》中“北林”多与忧思相关),热闹中暗藏压抑。

深层意味
诗人可能借自然景物隐喻人的处境——孤独者如孤鸿,只能在外野呐喊;而群体如翔鸟,看似自由却困于特定的环境(北林)。两种状态对比,让人联想到社会中的边缘人与主流群体的关系,或个体在群体中的疏离感。

语言魅力
- “号”字比“叫”更强烈,突出痛苦感;“鸣”字更中性,体现群体的常态。
- 对仗工整(孤鸿/翔鸟,外野/北林),但意思不对称(孤独vs热闹),形成微妙反差。

现代启示
即使不懂古文,我们也能从“一只鸟在荒野惨叫,一群鸟在树林吵闹”的画面中,感受到孤独与喧嚣的对比。这种意境在今天依然适用——比如一个人在城市中打拼的孤独感,或社交媒体时代群体狂欢下的个体迷失。

阮籍

阮籍(210~263),三国魏诗人。字嗣宗。陈留(今属河南)尉氏人。竹林七贤之一,是建安七子之一阮瑀的儿子。曾任步兵校尉,世称阮步兵。崇奉老庄之学,政治上则采谨慎避祸的态度。阮籍是“正始之音”的代表,著有《咏怀》、《大人先生传》等。