画船载酒西湖好,急管繁弦,玉盏催传,稳泛平波任醉眠。
出自 宋代 欧阳修 《采桑子·画船载酒西湖好》
译文西湖风光好,乘画船载着酒肴在湖中游赏,急促繁喧的乐声中,不停地传着酒杯。风平浪静,缓缓前进的船儿中安睡着醉倒的客人。
注释急管繁弦:指变化丰富而节拍紧凑的音乐。玉盏:玉制酒杯。
赏析词人寓情于景,描绘了载酒游湖时船中丝竹齐奏、酒杯频传的热闹场面,湖面之上,欢笑声、乐曲声、划船声交织在一起,透露出词人饮酒游湖之乐。
现代解析
这句诗描绘了一幅在西湖上饮酒作乐的悠闲画面,用现代语言可以这样理解:
诗人坐在装饰精美的游船上,带着美酒畅游西湖,感觉生活无比惬意。船上乐师们演奏着节奏欢快的音乐("急管繁弦"指各种乐器热闹合奏),侍从们忙着传递精致的酒杯("玉盏催传")。船在平静的湖面上稳稳前行,诗人喝得微醺,索性放任自己醉卧船中,享受这悠闲时光。
诗句的魅力在于:
1. 用"画船"和"玉盏"这些精美物件,不动声色地展现了富贵闲适的生活
2. "急管繁弦"四个字就让热闹的音乐声跃然纸上
3. "任醉眠"三个字生动传递出无拘无束的洒脱感
4. 整体营造出一种"富贵闲人"的优雅享乐氛围,让人仿佛身临其境
本质上是在说:在美景中与好友饮酒听曲,喝醉了就随性地睡去,这才是人生最畅快的享受。这种及时行乐的人生态度,至今仍能引起现代人的共鸣。
欧阳修
欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。