飞流直下三千尺,疑是银河落九天。

出自 唐代 李白 《望庐山瀑布》

译文高崖上飞腾直落的瀑布好像有几千尺,让人怀疑是银河从天上泻落到人间。

注释直:笔直。三千尺:形容山高。疑:怀疑。银河:古人指银河系构成的带状星群。九天:天的最高处,形容极高。

赏析此句将瀑布喷涌而出的景象描绘得极为生动,既写出山之高峻陡峭,又可以见出水流之急,那高空直落,势不可挡之状如在眼前。

现代解析

这句诗描绘的是瀑布从极高处倾泻而下的壮观景象。诗人用夸张的手法说瀑布仿佛从三千尺(约一千米)的高空直冲下来,实际上是用夸张的数字强调瀑布的落差之大、水流之猛。后一句把瀑布比作银河从天空坠落,既写出水流的绵长闪耀,又赋予画面神话般的奇幻感——仿佛不是普通的水,而是天上的星河倾泻到人间。

这种写法巧妙之处在于:
1. 用熟悉比喻陌生:用人们夜间抬头可见的银河,来比喻阳光下白练般的瀑布,让读者瞬间能想象出那幅银光闪耀、奔腾不息的画面。
2. 动静结合:"飞流"突出水势湍急,"落九天"则让画面无限延伸,静止的山崖因水流有了动感,整个场景活了起来。
3. 隐藏的惊喜感:先写视觉冲击(三千尺),再揭示这竟是银河的错觉,层层递进让人感受到诗人当时的惊叹。

本质上,诗人不仅是在写景,更是在传递一种震撼的体验——当自然之壮美超出日常认知时,那种既真实又梦幻的冲击力。

李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。