年年负却花期!过春时,只合安排愁绪送春归。
出自 清代 张惠言 《相见欢·年年负却花期》
译文年复一年,总是辜负了百花盛开时节,春天过去,只好带着惆怅送别春天。
注释负却:犹辜负。只合:只得,只当。
赏析此句是词人从千回万折中转出来的深情之语,一言“年年”,二言“负却”,包含着无限的内疚和悔恨在内,展现了词人的一腔惜春情怀,流露出词人对于青春虚掷的怨悔和自责。
现代解析
这句诗用大白话讲,就是:每年都错过花开的好时候,春天溜走了,只能带着一肚子郁闷跟春天说拜拜。
它戳中了现代人常见的三种情绪:
1. "年年负却"像极了我们年初立flag、年底啪啪打脸的死循环,有种对自己"总是做不到"的懊恼。
2. "过春时"三个字藏着现代社畜的无奈——等反应过来想赏花,不是加班就是下雨,春天早没影了。
3. 最扎心的是后半句,明明该享受春光,结果忙着emo(情绪低落),等缓过神来只能对着春天离去的背影叹气,像极了我们刷着别人朋友圈的春游照,自己却宅家点外卖的日常。
这种写法妙在把"时间管理失败"这种现代病,用错过花期的自然现象来比喻,让每个被deadline追着跑的打工人都能秒懂。就像现在年轻人常自嘲"又虚度一年",古人早就用更文艺的方式说透了这种遗憾。
张惠言
张惠言(1761~1802)清代词人、散文家。原名一鸣,字皋文,一作皋闻,号茗柯,武进(今江苏常州)人。嘉庆四年进士,官编修。少为词赋,深于易学,与惠栋、焦循一同被后世称为“乾嘉易学三大家”。又尝辑《词选》,为常州词派之开山,著有《茗柯文集》。