关山别荡子,风月守空闺。

出自 隋代 薛道衡 《昔昔盐》

译文丈夫征戍已远去关山之外,思妇在风月之夜只能独守空闺,忍受寂寞。

注释荡子:在外乡漫游的人,即游子。风月:风月之夜。

赏析此句的“荡子”点明主人公相思的对象,“关山”标明相思的遥远,“风月”句勾勒出一个思妇独守空房、茕茕独立的情状,颇有“赏心乐事谁家院”的情致。

现代解析

这句诗描绘了一个古代女子在丈夫远行后的孤独生活,用简单直白的画面传递出深刻的情感。

"关山别荡子"是说丈夫跨过高山险关离家远行,"荡子"指在外漂泊的丈夫。就像现代妻子送别外出打工的丈夫,看着他坐上车消失在高速公路尽头。

"风月守空闺"用自然景物反衬人的孤独:风照样吹,月亮照样升起,但女子只能独自守着空荡荡的卧室。"空闺"二字特别扎心,就像现代人下班回家面对漆黑冰冷的房间,餐桌上永远少一副碗筷。

整句诗妙在:
1. 用"关山"和"风月"两个自然意象,把无形的思念变成看得见的画面
2. "守"字用得绝,既是主动等待也是被动困守,像现代人每天守着手机等消息
3. 短短十个字,既有壮阔的远行背景,又有细腻的闺房特写,像电影蒙太奇镜头

这种思念古今相通,就像现在军嫂、海外务工者家属的日常。诗句把千万人的共同体验,浓缩成月光下的一扇窗,窗里有个永远亮着灯的等待身影。

薛道衡

薛道衡(540~609) 隋代诗人。字玄卿。汉族,河东汾阴(今山西万荣)人。历仕北齐、北周。隋朝建立后,任内史侍郎,加开府仪同三司。炀帝时,出为番州刺史,改任司隶大夫。他和卢思道齐名,在隋代诗人中艺术成就最高。有集30卷已佚。今存《薛司隶集》1卷。《先秦汉魏晋南北朝诗》录存其诗20余首,《全上古三代秦汉三国六朝文》录存其文 8篇。事迹见《隋书》、《北史》本传。