春风倚棹阖闾城,水国春寒阴复晴。

出自 唐代 刘长卿 《别严士元》

译文水国的天气带着初春的寒意,忽晴忽阴,忽好忽坏;在这春风乍起的日子,我所乘的船停泊在苏州城外。

注释倚棹:泊舟,停船。阖闾城:即今江苏的苏州城,相传春秋时伍子胥为吴王阖闾所筑。“水国”句:一作“水阁天寒暗复晴”,又作“水国春深阴复晴”。春:一作“犹”。

赏析此句描写细腻委婉,耐人寻味,描写了诗人在春风乍起的时节,将起程作万里之行。

现代解析

这句诗描绘的是江南水乡早春时节的景象,用现代话可以这样理解:

诗人划着小船停靠在苏州城边(阖闾城是苏州古称),此时正是乍暖还寒的初春。水乡的天气像小孩变脸——刚还阴云密布,转眼又放晴了。短短两句就抓住了三个精妙之处:

1. "倚棹"这个动作特别生动,不是简单说"停船",而是把船桨斜靠在船舷的悠闲姿态,让人仿佛看见诗人随意泊船赏景的模样。

2. "水国春寒"四个字就勾勒出典型江南特色:河道纵横的城镇里,春天总带着湿冷的寒意,南方人读到这儿肯定会心一笑。

3. "阴复晴"用天气变化暗含人生感悟,就像我们常说"三月天孩儿脸",既写实又暗指世事无常,但诗人用轻松笔调写出来,阴晴转换都成了风景。

这种写法就像现在用手机拍短视频:先给个船桨特写,再拉远景拍水雾朦胧的古城,最后镜头追着穿透云层的阳光——古人用14个字就做到了电影级的画面切换。

刘长卿

刘长卿(709—789),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。唐玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,苏州长洲县尉,代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。因刚而犯上,两度迁谪。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。