水月通禅寂,鱼龙听梵声。

出自 唐代 钱起 《送僧归日本》

译文心境凝定清寂,一切都如水月虚幻;海内鱼龙,也会出来听你诵经之声。

注释水月:佛教用语,比喻僧品格清美,一切像水中月那样虚幻。禅寂:佛教悟道时清寂凝定的心境。梵声:念佛经的声音。

赏析此句写僧人在海路中依然不忘法事修行,在月下坐禅,在舟上诵经,“水月”喻禅理,“鱼龙听”切海行,委婉表现僧人独自诵经而谨守佛律的品性。

现代解析

这句诗描绘了一幅宁静超脱的禅意画面,我们可以这样理解:

1. "水月通禅寂"——月光洒在水面上,水面平静如镜,这种空明澄澈的景象,恰好体现了禅宗追求的内心宁静。就像我们看着平静湖面时,烦躁的心也会不知不觉安静下来。

2. "鱼龙听梵声"——水中的鱼龙都在聆听诵经声,用夸张的手法表现佛法感化万物的力量。就像好的音乐能吸引小动物驻足,这里说连动物都被佛经吸引。

3. 全句最妙的是把"水月"和"梵声"这两个意象结合:水面倒映的月亮本是虚幻的,诵经声也是看不见的,但二者共同营造出一个超越现实的清净世界。就像我们闭上眼睛听轻音乐时,脑海中会浮现美好画面一样。

4. 诗人没有直接说"这里很安静""佛法很伟大",而是通过水和月的互动、鱼龙的反应,让读者自己感受到这种宁静庄严的氛围,这种含蓄的表达反而更有感染力。

钱起

钱起(722?—780年),字仲文,汉族,吴兴(今浙江湖州市)人,唐代诗人。早年数次赴试落第,唐天宝十年(751年)进士,大书法家怀素和尚之叔。初为秘书省校书郎、蓝田县尉,后任司勋员外郎、考功郎中、翰林学士等。曾任考功郎中,故世称“钱考功”。代宗大历中为翰林学士。他是大历十才子之一,也是其中杰出者,被誉为“大历十才子之冠”。又与郎士元齐名,称“钱郎”,当时称为“前有沈宋,后有钱郎。”