杜鹃千里啼春晚,故国春心折。

出自 《虞美人·杜鹃千里啼春晚》

译文杜鹃鸟啼到了暮春时节,故乡总勾起人伤春的情绪。

注释杜鹃:鸟名,又名杜宇、子规。春晚:春暮。故国:故乡。春心:春景所引发的意兴。

赏析此句描绘了一幅凄美的千里暮春图,杜鹃的啼叫将读者带入了一片充满悲哀的广阔空间,“春心折”一句直白悲凉心境,流露出词人的深深的眷恋之心和幻灭之感。

现代解析

这句诗描绘了一个游子在春天傍晚听到杜鹃啼叫时,对故乡深深思念的画面。我们可以从三个层面来理解它的动人之处:

1. 画面感极强的意象组合
"杜鹃"是古典诗词中代表思乡的典型意象,它的啼声在暮春时节显得格外凄清;"千里"既写声音传得远,也暗示游子离乡之远;"春晚"点明时间,春天将尽时最容易引发时光流逝的感慨。三个意象叠加,就像电影镜头由远及近,自然引出思乡之情。

2. 巧妙的双关表达
"春心折"表面写杜鹃啼叫到声音嘶哑(古人认为杜鹃啼血),实际暗指游子的思乡之心被折磨得破碎。"折"字既形容声音断续,又暗示心情摧折,一个动词传递出双重痛苦。

3. 留白的艺术
诗句没有直接说"我想家",而是通过杜鹃的啼声、春晚的景色来侧面烘托,给读者留下想象空间。我们仿佛能看见暮色中独立听鸟鸣的游子背影,这种含蓄的表达比直抒胸臆更有感染力。

这种写法就像现代人听到某首老歌突然想起家乡,不需要直接说思念,但熟悉的旋律已经让人心头发酸。诗人用春天的鸟鸣作"背景音乐",把人人都有过的思乡体验写得既具体又悠远。

0