山有扶苏,隰有荷华。

出自 先秦 佚名 《山有扶苏》

译文山上有茂盛的扶苏,池里有娇美的荷花。

注释扶苏:树木名,一说桑树。隰:洼地。华:同“花”。

赏析此句起兴,委婉含蓄,充满了女子对恋人的调侃戏谑,笑骂中蕴含着深厚的爱,清新活泼。

现代解析

这句诗用大白话来说就是:山上长着茂盛的扶苏树,低湿的洼地里开满了荷花。

为什么简单两句话却很有味道?
1. 画面像电影镜头:诗人没有啰嗦的修饰,直接给你两个对比鲜明的自然画面——高处是挺拔的树木,低处是柔美的荷花,一刚一柔,一高一低,瞬间让人仿佛看到一幅山水画。

2. 暗藏小心思:表面写风景,实际可能在夸人。就像现在人说"你像山间的青松一样可靠,又像水边的荷花一样清新",用植物暗指人的品格,既含蓄又风雅。

3. 读起来有节奏感:"山有…隰(xí)有…"的句式像对对联,后半句"荷华"的"华"字古音读"huā",和"苏"字押韵,朗朗上口,古人念着会觉得像唱歌。

延伸理解
这种"山上有什么,水里有什么"的句式在《诗经》里很常见,是当时人记录生活、表达情感的固定模板。就像现在人发朋友圈说"窗外的梧桐,杯中的咖啡",用简单景物传递心境。

0