可怜秋,一帘疏雨暗西楼,黄花零落重阳后,减尽风流。
出自 元代 张养浩 《殿前欢·对菊自叹》
译文在可悲可叹的秋天,帘外稀稀落落的秋雨使西楼变得昏暗幽寂。重阳节后,菊花渐渐凋零,失去了当初的风流韵致。
注释风流:美好动人的风韵。
赏析此句写重阳节后,菊花凋零,曾经鲜艳夺目的花朵已落去大半。
现代解析
这句诗描绘了一幅秋日萧瑟的画面,用日常事物传递出淡淡的哀愁。
"可怜秋"三个字定下基调——秋天本已自带寂寥感,用"可怜"更添一层怜惜。就像我们看到枯黄的落叶会不自觉地叹气。
"一帘疏雨暗西楼"像电影镜头:稀疏的雨丝像珠帘般垂下,让本就朝阴的西楼更显昏暗。这里的"疏雨"不是暴雨,而是那种绵绵细雨,更容易勾起愁绪。
"黄花零落重阳后"特写菊花凋零。重阳节(农历九月初九)本是赏菊的节日,但节后菊花凋谢,就像生日过后的失落感,美好的事物消逝总让人惆怅。
"减尽风流"是画龙点睛之笔。原本鲜艳的菊花枯萎,就像美人迟暮,所有光彩都消散了。用"风流"形容花朵,赋予菊花人的气质,让凋零更显惋惜。
全句妙在:看似写景,实则写心。通过秋雨、西楼、残菊这些具体意象,把那种"美好的事物终将逝去"的无奈,化作可以触摸的画面。就像我们看着褪色的老照片时,那种说不清道不明的淡淡忧伤。
张养浩
张养浩(1269—1329年),汉族,字希孟,号云庄,山东济南人,元代著名散曲家。诗、文兼擅,而以散曲著称。代表作有《山坡羊·潼关怀古》等。