愧我明珠成薏苡,负君赤手缚於菟。

出自 宋代 辛弃疾 《送湖南部曲》

译文深愧我薏苡明珠遭人诬陷,辜负你赤手缚虎自立战功。

注释於菟:虎的别称。

赏析此句用“薏苡明珠”的典故,写部下没有得到应得的赏赐,表达了诗人的愧疚。

现代解析

这句诗用两个生动的比喻,道出了人生中常见的两种遗憾:

1. 明珠变薏苡
就像把珍珠错认成普通薏米,暗指自己空有才华却未被赏识,或珍贵的心意被人误解。生活中很多人都有过"怀才不遇"或"好心被当驴肝肺"的憋屈感,这个比喻让人瞬间共情。

2. 徒手搏猛虎
说辜负了对方赤手空拳降服老虎的勇猛付出,用夸张的画面感表达愧疚。就像辜负了别人为你拼命争取的机会,或是浪费了他人倾尽全力的帮助,这种自责特别戳心。

精妙之处
- 用"明珠""猛虎"等具体意象,让抽象的情感变得可视可感
- 对仗工整却不说教,像两个电影镜头并置,让读者自己体会其中的戏剧性
- 道出人类共通的遗憾:价值被埋没的委屈+辜负真心的愧疚

这种表达方式比直接说"我很难过"更有冲击力,千年后仍能让人联想到自己生活中"好心办坏事"或"错过贵人相助"的时刻。

辛弃疾

辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。