津桥春水浸红霞,烟柳风丝拂岸斜。

出自 唐代 雍陶 《天津桥春望》

译文天津桥下春水浸润着红霞,如烟细柳微风中拂岸倾斜。

注释风丝:微风。

赏析此句绘出一幅津桥春日图,明媚绮丽,引人入胜,这自然界的美好春光,不减当年,令人心醉,然而,山河依旧,人事已非,使诗人不禁心潮起伏,感慨万千。

现代解析

这句诗描绘了一幅春日津桥边的动人画面,用日常事物传递出鲜活的美感。

"津桥春水浸红霞"就像用手机拍下的倒影照片——桥下的春水不是简单映着晚霞,而是像把整片红霞泡在水里慢慢晕染,水面成了调色盘。一个"浸"字让静止的画面有了动态,仿佛能看到霞光在水里流动的样子。

"烟柳风丝拂岸斜"则捕捉了风的形状:柳条被春风梳成细丝,像半透明的绿烟轻轻扫过河岸。这里把无形的风变成了可见的柳丝舞动,而"斜"字暗示了风的角度,让人立刻能想象柳枝随风倾斜的柔软姿态。

诗人没有用夸张的修辞,只是精准选择"浸""拂"这两个动词,就把常见的桥、水、柳树变成了会呼吸的活画面。这种美不是遥不可及的,就像我们散步时偶然抬头看见的景色,只不过诗人用文字帮我们永远保存了这个瞬间的灵动。

雍陶

雍陶(约789~873以前),字国钧,成都人。工于词赋。有《唐志集》五卷,今传。