万里乘风去复来,只身东海挟春雷。
译文千万里远途我像腾云驾雾一样去了又回,我独自一人穿越东海往返伴随滚滚春雷。
注释乘风:此用列子乘风的典故,兼用宗悫“愿乘长风破万里浪”的典故。去复来:往返来去。只身东海:指单身乘船渡海。挟春雷:形容胸怀革命理想,为使祖国获得新生而奔走。
赏析此句写诗人胸怀壮志,寻找救国救民的革命真理。
现代解析
这句诗描绘了一个豪迈壮阔的画面,可以这样理解:
1. 画面感:像电影镜头一样,一个人乘着长风往返天地之间,独自跨越东海,身上仿佛带着春天的雷声。这种场景既有自然的力量感(风、海、雷),又有人的孤勇(只身)。
2. 象征意义:
- "万里乘风":不是真的飞,而是形容志向远大、行动自由,像风一样不受束缚。
- "挟春雷":雷声象征觉醒或变革的力量,带着"春雷"暗示要给世界带来新生的希望。
- "去复来":强调一种坚定的行动力,不是一时冲动,而是反复实践。
3. 精神内核:
最打动人的是反差——一个人(只身)却能驾驭巨大的自然力量(风、雷、海),传递出"即使孤独也要改变世界"的魄力。就像超级英雄单枪匹马拯救世界,但用中国式的诗意表达,更含蓄有韵味。
这种句子适合形容革命者、探险家,或任何敢于挑战常规的人。它把抽象的理想具象成风雨雷电,让勇气变得肉眼可见。