携壶酌流霞,搴菊泛寒荣。

出自 唐代 李白 《九日》

译文手携一壶流霞酒,采取这寒冷天气开放的菊花,细细欣赏。

注释流霞:美酒名。搴菊:采取菊花。寒荣:寒冷天气开放的菊花,指菊花。

赏析此句写诗人在重阳佳节,携壶登山,开怀畅饮,“泛寒荣”,一方面表现了秋菊的姿色,另一方面有诗人怀才不遇的伤感。

现代解析

这句诗描绘了一个充满诗意的闲适场景,可以这样理解:

诗人提着酒壶,倒出晚霞般绚烂的美酒("流霞"既指晚霞也暗喻酒色),随手采摘带着秋霜的菊花("寒荣"指菊花凌寒开放的傲然姿态),在自然中自在地享受美酒与花香。短短两句通过三个动作——"携壶""酌酒""搴菊",勾勒出洒脱不羁的隐士形象。

最妙的是将"流霞"与酒结合,既写出晚霞映照下饮酒的视觉美感,又暗含"以云霞佐酒"的浪漫想象;而带着寒露的菊花,则暗示了高洁的品格。诗人把饮酒赏菊这样简单的日常,写出了神仙般的飘逸感,展现了中国文人追求的超凡脱俗、与自然合一的生活情趣。

李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。