半溪流水绿,千树落花红。
出自 《声律启蒙·上卷·一 东》
译文溪水变绿了,各种树木、花草变红了。
注释落花:凋谢而落下的花朵。
赏析此句对仗工整,音律和谐,描绘了一幅明媚的春景图。
现代解析
这句诗描绘了一幅生动的春日溪边图景,用最朴实的颜色和景物传递出宁静而灿烂的美。
前半句“半溪流水绿”像用镜头定格了溪水的局部——溪水不是完全清澈见底,也不是浑浊的泥黄色,而是带着植物倒影的透亮青绿色。一个“半”字很巧妙,既让人想象另一半溪水可能映着天空或岸石,又暗示溪水在流动中颜色深浅变化的样子。
后半句“千树落花红”突然拉开视野:抬头看两岸树木,无数花瓣正随风飘落,像给整个溪岸铺上红毯。这里的“千树”不是确数,而是让人瞬间感受到花树连绵不断的壮观,“红”也不是刺眼的艳红,而是带着春天温柔气息的粉红或浅红。
两句对仗工整却毫不呆板:前句安静(流水),后句动态(落花);前句冷色(绿),后句暖色(红);前句聚焦水面,后句拓展到整个空间。这种对比让画面既有水墨画的意境,又有油画的浓郁色彩,读着读着仿佛能听见流水声,闻到淡淡花香。