自伯之东,首如飞蓬。岂无膏沐,谁适为容?

出自 先秦 佚名 《伯兮》

译文自从丈夫东行后,头发散乱像飞蓬。并非没有膏沐以整饰仪容,只是丈夫远征在外,就是专心的打扮,又给谁看呢?

注释之东:去往东方。飞蓬:头发散乱貌。膏沐:妇女润发的油脂。谁适:即对谁、为谁的意思。

赏析此句用白描的手法,描绘出闺中女子百无聊赖、无心梳妆的落寞神情,表现出女子对远征丈夫的思念。

现代解析

这句诗用非常生动的日常画面,道出了女子思念远方爱人的细腻心理。

“自伯之东”是说自从爱人往东边去后,女子就“首如飞蓬”——头发像乱草一样蓬松散乱。这里用头发不梳洗的细节,暗示她整个人都无心打理自己。接着用反问句解释原因:难道是没有洗发膏吗?不是的,而是“谁适为容”——我打扮好了要给谁看呢?

短短四句诗妙在:
1. 用头发这个小细节代替直接说"我很伤心",更含蓄动人
2. "飞蓬"的比喻既形象又有生活气息,让人立刻能想象出画面
3. 最后一句道破女子心事:女为悦己者容,爱人不在,梳妆都失去意义

这种通过日常小事表达深沉情感的写法,比直接说"我想你"更有感染力。直到今天,我们思念某人时,可能也会懒得吃饭、不想打扮,这种古今相通的情感,正是这句诗打动人的关键。

0