漠漠萧萧,香冻梨花雨。

出自 宋代 吴大有 《点绛唇·送李琴泉》

译文天气冷清萧索,梨花上凝结的香气仿佛被冰冷的雨水冻住。

注释漠漠:密布弥漫的样子。萧萧:这里指的是风雨声。

赏析此句写出诗人与友人分别时的无限愁思,潇潇暮雨洒江天,好像为离别而洒泪,使离别之人的心头又增添了几许愁绪。

现代解析

这句诗描绘了一幅清冷幽静的春日雨景,用极简的笔墨传递出丰富的感官体验。

"漠漠萧萧"四个字就像打开了音响特效——"漠漠"是视觉上雨雾弥漫的朦胧感,仿佛整个世界被罩上一层半透明的纱;"萧萧"则是听觉上细雨落在树叶间的沙沙声,让人仿佛能听见春天轻柔的呼吸。两个叠词连用,就像用声音画出了雨的姿态。

"香冻梨花雨"更是神来之笔。这里的"香"不是浓烈的香气,而是被雨水浸润后,梨花散发出的清冽芬芳,带着春天特有的鲜活气息。"冻"字用得绝妙,不是说花被冻住,而是说这香气仿佛被雨水凝固在空气中,久久不散,让无形的香味突然有了晶莹的质感。雨打梨花的画面,顿时变成了带着香气的立体电影。

整句诗没有直接抒情,但通过细雨、薄雾、梨花这些意象的精心组合,自然流露出一种既温柔又带着淡淡忧伤的春愁。诗人像是用细雨做针线,把视觉、听觉、嗅觉都缝进了一幅湿润的水墨画里,让人读着读着,衣服似乎都要被这带着花香的春雨沾湿了。