昔时横波目,今作流泪泉。

出自 唐代 李白 《长相思三首》

译文过去那双顾盼生辉的眼睛,今天已成泪水奔淌的清泉。

注释横波:指眼波流盼生辉的样子。

赏析此句形象而巧妙、夸张而令人信服地写出了相思成空的思妇的哀伤之状,曾经清澈如水明眸善睐的双眼,而今却成了流泪不止的两眼清泉,艺术之美感动人心魄。

现代解析

这句诗用对比的手法,生动描绘了人物眼神从灵动到悲伤的强烈变化。

前半句“昔时横波目”像一幅动态画:过去这双眼睛如流动的水波,顾盼间充满鲜活神采,可能藏着爱意、俏皮或自信。一个“横”字让眼神有了横扫过来的灵动感,仿佛能穿透人心。

后半句“今作流泪泉”突然转折:如今这双眼睛变成不断涌泪的泉眼,所有光彩都被泪水淹没。用“泉”比喻泪水,既显悲伤之深(泪流不止),又暗含昔日波光的影子(水波变泪泉),形成残酷的对照。

精髓在于:
1. 用眼睛讲人生——不直接说遭遇变故,而是通过“会说话的眼睛”从明亮到黯淡,让读者自己想象背后的故事;
2. 水的意象蜕变:同一双眼睛,从“流动的波”到“倾泻的泪”,水的形态变化暗示人物命运沉浮;
3. 时间的力量:短短十个字横跨“过去vs现在”,巨大的情感落差令人唏嘘。

就像我们翻看老照片时,突然发现某人眼里的光消失了,这句诗把这种冲击感浓缩成了永恒的叹息。

李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。