千丈悬崖削翠,一川落日镕金。

出自 宋代 辛弃疾 《西江月·渔父词》

译文陡峭的绿崖有千丈余高,落日照在江面上泛着金光。

注释削翠:陡峭的绿崖。一川:犹满川。镕金:特指熔化黄金。

赏析此句写词人江行所见之景色,“千丈悬崖”,言采石江岸高峻陡峭,“削翠”,言江岸壁立如削,草木葱茏,表现出采石水光山色之壮美。

现代解析

这句诗描绘了一幅壮丽的自然画卷,用两个生动的画面传递出强烈的视觉冲击力。

前半句“千丈悬崖削翠”像用刀劈出来的一样干脆:陡峭的悬崖像被巨斧劈过,垂直的岩壁上覆盖着青翠的植被。“削”字用得特别妙,既显出山崖的陡直险峻,又让人仿佛听到“唰”地一声利落声响。这种夸张的写法(千丈高)非但不觉得假,反而让人真切感受到大自然的鬼斧神工。

后半句“一川落日镕金”则突然转入温暖辉煌的色调:整个河面浸泡在夕阳里,水流像熔化的黄金般闪耀流动。“镕金”这个比喻特别贴切,既写出阳光的浓烈质感,又让静止的画面有了流动感。最妙的是“一川”这个量词,让人瞬间看到整条河流从头到尾都在发光的壮观景象。

这两句对仗工整却毫不呆板,前句冷峻后句热烈,就像导演用航拍镜头先给个悬崖特写,再突然拉开展现全景。不用任何抒情词,单靠画面本身就把大自然的雄奇壮美烙在读者心里,这种“不抒情却最动人”的写法,正是古典诗词最厉害的功夫。

辛弃疾

辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。