风前欲劝春光住。春在城南芳草路。
出自 宋代 辛弃疾 《玉楼春·风前欲劝春光住》
译文迎着风儿,想要劝春光停住脚步。春光却停留在了城南的青草路上。
注释住:停,止,停留。
赏析此句点出时令——芳草萋萋的暮春时节,抒发了词人伤春的情感,为全词奠定了感伤的基调。
现代解析
这句诗描绘了一个人在春风中想要挽留春天的画面,但春天却悄悄躲到了城南长满花草的小路上。诗人用拟人手法把春天写成会"躲藏"的调皮孩子,让抽象的季节变化变得生动有趣。
"风前欲劝春光住"就像我们面对美好事物时的不舍——明明知道花开会谢、假期会结束,却还是忍不住想多留一刻。而"春在城南芳草路"的转折特别巧妙,它告诉我们:春天其实从未真正离开,只是换了个地方绽放。就像生活中,某些美好看似消逝,实则可能以另一种形式存在。
诗人用"芳草路"这个具体意象代替抽象的春天,让我们仿佛闻到青草香、看到野花摇曳。这种写法比直接说"春天还在"更有画面感,也更能引发共鸣——每个人记忆里都有一条藏着美好的"芳草路"。
辛弃疾
辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。