海参

预使燂汤洗,迟才入鼎铛。
禁犹宽北海,馔可佐南烹(产登莱海中故无禁)。
莫辨虫鱼族,休疑草木名。
但将滋味补,勿药养馀生。

现代解析

这首诗以海参为主题,用轻松幽默的笔调展现了它的食用价值和养生功效。

开头两句讲烹饪方法:先用热水烫洗去腥,再放入锅中慢炖。这里用"预使""迟才"两个词,生动表现了处理海参需要耐心等待的过程。

中间四句写海参的产地和特点:说北海虽然禁止捕捞,但登莱海域的海参却不受限制(古人认为不同海域的禁令不同)。接着用俏皮的口吻说,别管它是虫还是鱼,也别纠结它像植物还是动物——这些都不重要。

最后两句点明主旨:只要知道它美味又滋补,能让人不吃药也能调养身体就够了。诗人用"勿药养馀生"这个说法,既突出了海参的食疗价值,又带着几分养生达人的小得意。

全诗语言朴实风趣,把寻常食材写得妙趣横生。透过对海参的描写,我们能看到古人对待食物的智慧:不求名贵稀奇,但求实惠养生,这种务实又充满生活情趣的态度,至今仍能引起我们的共鸣。