在旅不在家书

无心览卷谩舒卷,有念盈怀日往来。
十日离家劳梦远,一行无字强颜开。

现代解析

这首诗描绘了一个离家在外的游子复杂的心情,语言平实却充满感染力。

前两句"无心览卷谩舒卷,有念盈怀日往来"写游子心不在焉的状态:手里翻着书却根本读不进去,因为心里装满了对家的思念。这种思念不是偶尔浮现,而是像潮水一样每天反复涌来。"谩舒卷"这个动作特别生动,把那种机械翻书却心不在焉的样子写得活灵活现。

后两句"十日离家劳梦远,一行无字强颜开"更深入地刻画了游子的矛盾心理:虽然才离家十天,却感觉已经很久很久,连做梦都梦不到家的遥远;明明心里装满思念,写信时却写不出一个字,还要强装笑脸。这种"无字"的留白比千言万语更有力量,把想说又说不出的思念表现得淋漓尽致。

整首诗最打动人的地方在于真实。它没有用华丽的词藻,而是通过翻书、做梦、写信这些日常小事,把每个人离家时都体验过的那种"心里堵得慌却说不出"的感觉精准地表达出来。特别是最后"强颜开"三个字,让人仿佛看到游子面对他人时勉强挤出的笑容,这种克制的情感表达反而比直接哭诉更让人心疼。

陈宓

(1171—1230)宋兴化军莆田人,字师复,号复斋。陈定弟。少从朱熹学。历泉州南安盐税,知安溪县。宁宗嘉定七年,入监进奏院,上书言时弊,慷慨尽言。迁军器监簿,又上言指陈三弊。出知南康军,改南剑州,救灾济民,多有惠政。后以直秘阁主管崇禧观。有《论语注义问答》、《春秋三传抄》、《读通鉴纲目》、《唐史赘疣》等。