五月十七夜大雨歌

去年五月望,流水满一房。
今年后三夕,大雨复没床。
我辞江海来,中原路茫茫。
舟楫不复见,车马驰康庄。
矧居圜土中,得水犹得浆。
忽如巨石浸,仓卒殊徬徨。
明星尚未启,大风方发狂。
叫呼人不应,宛转水中央。
壁下有水穴,群鼠走踉蹡。
或如鱼泼刺,垫溺无所藏。
周身莫如物,患至不得防。
业为世间人,何处逃祸殃。
朝来辟沟道,宛如决陂塘。
尽室泥泞涂,化为糜烂场。
炎蒸迫其上,臭腐薰其傍。
恶气所侵薄,疫疠何可当。
楚囚欲何之,寝食此一方。
羁栖无复望,坐待仆且僵。
乾坤莽空阔,何为此凉凉。
达人识义命,此事关网常。
万物方焦枯,皇皇祷穹苍。
上帝实好生,夜半下龙章。
但愿天下人,家家足稻粱。
我命浑小事,我死庸何伤。

现代解析

这首诗用大白话讲了一个老百姓遭遇水灾的悲惨故事,字字血泪又饱含大爱。

开头用对比手法很扎心:去年五月房子被淹,今年更惨,连床都泡水里了。诗人说自己从江海来到中原,本来以为逃过了水患,结果发现陆地上照样遭灾。这里"圜土"指监狱,暗示百姓像囚徒一样无处可逃。

中间描写灾情特别生动:半夜洪水像巨石压来,人困在水中呼救无门。老鼠像鱼一样乱窜,臭水泡烂家具,瘟疫开始蔓延。这些细节就像灾难片镜头,让人身临其境感受到绝望。

最后诗人突然跳出个人苦难,展现出大格局:虽然自己快死了,但更希望天下人都有饭吃。这种"宁可天下人负我"的胸怀特别打动人,就像杜甫"安得广厦千万间"的升华。

全诗妙在三点:
1. 用家常话写大灾难,比如"家家足稻粱"这种朴实愿望
2. 灾民视角真实,从床铺被淹到闻臭味的细节都来自生活
3. 结尾思想境界拔高,个人痛苦升华为对苍生的祝福

这种写法让普通读者既能看懂苦难,又能感受到诗人金子般的心,比单纯卖惨的诗更有力量。

文天祥

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密使。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥兴元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。