五月十七夜大雨歌
去年五月望,流水满一房。
今年后三夕,大雨复没床。
我辞江海来,中原路茫茫。
舟楫不复见,车马驰康庄。
矧居圜土中,得水犹得浆。
忽如巨石浸,仓卒殊徬徨。
明星尚未启,大风方发狂。
叫呼人不应,宛转水中央。
壁下有水穴,群鼠走踉蹡。
或如鱼泼刺,垫溺无所藏。
周身莫如物,患至不得防。
业为世间人,何处逃祸殃。
朝来辟沟道,宛如决陂塘。
尽室泥泞涂,化为糜烂场。
炎蒸迫其上,臭腐薰其傍。
恶气所侵薄,疫疠何可当。
楚囚欲何之,寝食此一方。
羁栖无复望,坐待仆且僵。
乾坤莽空阔,何为此凉凉。
达人识义命,此事关网常。
万物方焦枯,皇皇祷穹苍。
上帝实好生,夜半下龙章。
但愿天下人,家家足稻粱。
我命浑小事,我死庸何伤。
今年后三夕,大雨复没床。
我辞江海来,中原路茫茫。
舟楫不复见,车马驰康庄。
矧居圜土中,得水犹得浆。
忽如巨石浸,仓卒殊徬徨。
明星尚未启,大风方发狂。
叫呼人不应,宛转水中央。
壁下有水穴,群鼠走踉蹡。
或如鱼泼刺,垫溺无所藏。
周身莫如物,患至不得防。
业为世间人,何处逃祸殃。
朝来辟沟道,宛如决陂塘。
尽室泥泞涂,化为糜烂场。
炎蒸迫其上,臭腐薰其傍。
恶气所侵薄,疫疠何可当。
楚囚欲何之,寝食此一方。
羁栖无复望,坐待仆且僵。
乾坤莽空阔,何为此凉凉。
达人识义命,此事关网常。
万物方焦枯,皇皇祷穹苍。
上帝实好生,夜半下龙章。
但愿天下人,家家足稻粱。
我命浑小事,我死庸何伤。
现代解析
这首诗用大白话讲了一个老百姓遭遇水灾的悲惨故事,字字血泪又饱含大爱。
开头用对比手法很扎心:去年五月房子被淹,今年更惨,连床都泡水里了。诗人说自己从江海来到中原,本来以为逃过了水患,结果发现陆地上照样遭灾。这里"圜土"指监狱,暗示百姓像囚徒一样无处可逃。
中间描写灾情特别生动:半夜洪水像巨石压来,人困在水中呼救无门。老鼠像鱼一样乱窜,臭水泡烂家具,瘟疫开始蔓延。这些细节就像灾难片镜头,让人身临其境感受到绝望。
最后诗人突然跳出个人苦难,展现出大格局:虽然自己快死了,但更希望天下人都有饭吃。这种"宁可天下人负我"的胸怀特别打动人,就像杜甫"安得广厦千万间"的升华。
全诗妙在三点:
1. 用家常话写大灾难,比如"家家足稻粱"这种朴实愿望
2. 灾民视角真实,从床铺被淹到闻臭味的细节都来自生活
3. 结尾思想境界拔高,个人痛苦升华为对苍生的祝福
这种写法让普通读者既能看懂苦难,又能感受到诗人金子般的心,比单纯卖惨的诗更有力量。
文天祥
文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密使。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥兴元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。