僧了仙携马太守唱和求诗

故国巴山里,寒砧楚户边。
上人名籍籍,剌史札翩翩。
世有羞儒服,吾方厌俗缘。
更须求愈辈,章句待磨研。

现代解析

这首诗讲的是两位文化人之间的惺惺相惜,展现了古代文人的精神追求。

前四句描绘了一个远离尘嚣的场景:在巴山深处的故乡,楚地百姓的捣衣声透着寒意。这里出现了两位主角——"上人"(高僧了仙)名声很大,"剌史"(马太守)写起信来文采飞扬。通过"寒砧"这个细节,我们能感受到一种清冷孤高的氛围。

后四句是诗人的感慨:世上有人以穿儒生衣服为羞耻(暗指不重视学问),而诗人自己正厌倦世俗的牵绊。最后两句用典——诗人说需要韩愈那样的人物("愈辈"指韩愈这类人),来一起切磋诗文("磨研"指推敲文章)。这里既表达了对知音的渴望,也暗含对自己诗文水平的自信。

全诗妙在:
1. 用"寒砧"这个生活细节,不着痕迹地烘托出清高意境
2. "羞儒服"与"厌俗缘"形成巧妙对比,突出诗人的精神追求
3. 结尾用韩愈的典故,既抬高了对方,也表明自己的文学抱负
4. 语言看似平淡,但"籍籍""翩翩"等叠词让诗句朗朗上口

诗人通过日常交往的小事,写出了古代文人最看重的两件事:远离俗世的情怀和以文会友的雅趣。

项安世

项安世(1129--1208),孝宗淳熙二年(1175年)进士,光宗绍熙四年(1193年)任秘书省(管理皇家典籍)正字,隔年为校书郎兼实录院检讨官。宁宗庆元元年出通判池州,开禧二年(1206年)起知鄂州,迁户部员外郎、湖广总领。及后以太府卿终其官职。庆元年间因谪居江陵,足不出户,专事研究,于《左传》、《周易》诸经皆有见解,项安世自谓其学得自程颐《易传》,纪晓岚评价:“安世之经学深矣,何可轻诋也。”嘉定元年(1208年)卒。有《周易玩辞》十六卷、《项氏家说》、《平庵悔稿》等。其生平可见于《馆阁续录》、《宋史》。