送僧南归

渐老念乡国,先归独羡君。
吴山全接汉,江树半藏云。
振锡林烟断,添瓶涧月分。
重栖上方定,孤狖雪中闻。

译文及注释

渐老念乡国,先归独羡(xiàn)君。
年纪渐长便生故土之思,很羡慕您能够先我而行。
乡国:指家乡。

吴山全接汉,江树半藏云。
吴山与汉地相隔不远,江边树仿佛藏于烟云之中。
吴山:指南归僧人的家乡。汉:指作者简长所住的寺院。

振锡(xī)林烟断,添瓶涧(jiàn)月分。
振动锡杖走入荒地,不免以涧水果腹,饥饿难忍。
锡:锡杖,佛教法器,杖高与眉齐,头有锡环。原是僧人乞食时,振环作声,以代叩门,兼防牛犬之用。后为法器,是比丘常持的十八物之一。瓶:指僧人用来作为食器的钵盂。

重栖上方定,孤狖(yòu)雪中闻。
你又回寺院练习禅定,听那孤独的猿猴雪中长鸣。
上方:佛教的寺院。狖:黑色的长尾猿。

译文及注释

译文
年纪渐长便生故土之思,很羡慕您能够先我而行。
吴山与汉地相隔不远,江边树仿佛藏于烟云之中。
振动锡杖走入荒地,不免以涧水果腹,饥饿难忍。
你又回寺院练习禅定,听那孤独的猿猴雪中长鸣。

注释
乡国:指家乡。
吴山:指南归僧人的家乡。汉:指作者简长所住的寺院。
锡:锡杖,佛教法器,杖高与眉齐,头有锡环。原是僧人乞食时,振环作声,以代叩门,兼防牛犬之用。后为法器,是比丘常持的十八物之一。
瓶:指僧人用来作为食器的钵盂。
上方:佛教的寺院。
狖:黑色的长尾猿。

鉴赏

这首诗包含了两层意思:一方面描写了作者简长与南归僧人的惜别之情,另一方面也想像出僧人归途中的艰辛以及修禅学道所面对的孤独。前四句,作者写离别,情景交融。俗语说:“叶落归根”。上了年纪的人自然都会思恋家乡,都想回到故土,所以当朋友返乡时,作者流露出钦羡的神情,勾起自己心中的故乡之思。两位僧人曾经在一个寺院共同生活过,感情笃深,因此当僧人南归时,作者依依不舍,送行之际,一直目送友人的背影消失,满怀惆怅之情。他还安慰自己:“吴山与汉地虽然相隔两处,只要两人心心相印,就如同近在咫尺一般。”后四句是作者的设想之辞,想像友人在南归途中所经受的艰苦,途中无处化缘,只好以涧水充饥。友人回去并非返俗,而是重新回到寺院,开始修禅生活。末句“孤狖雪中闻”是全诗的画龙点睛之笔,勾勒出一个清冷的意境,也折射出僧人修行时心静如水、近乎禅定的状态,与前一句“重栖上方定”遥遥相对。

现代解析

这首诗写的是送别一位僧人南归时的复杂心情,既有对友人归乡的羡慕,又有对修行生活的向往,还透着一丝孤独感。

前两句直接点出主题:诗人年纪渐长,越发思念故乡,看到你能先回去,真是让人羡慕。这里用"独羡君"三个字,把那种既为朋友高兴、又为自己不能同归的矛盾心理写得特别真实。

中间四句像一幅水墨画:吴地的山峦连绵不断,江边的树木半隐在云雾中;僧人拄着锡杖穿过林间,身影渐渐被山雾遮住,月光照着溪水,倒映出他带着水瓶的身影。这些画面既写实又有禅意,特别是"振锡""添瓶"这两个动作,把僧人的形象刻画得既超脱又亲切。

最后两句最耐人寻味:想象僧人回到山上禅院打坐入定,四周寂静得只能听见雪中猿猴的孤鸣。这个结尾特别高明,用"孤狖"的叫声反衬出修行地的清幽,也暗含着诗人内心深处的孤独感——既向往那种超脱的生活,又难免感到寂寞。

整首诗就像用淡墨勾画的山水卷轴,没有激烈的情感,但在平静的叙述中藏着对故乡的思念、对友人的情谊、对修行生活的向往,读起来余味悠长。特别是"吴山全接汉,江树半藏云"这样的句子,既好看又好懂,普通人读也能在脑海里浮现出江南烟雨朦胧的美景。

相关诗词

送僧南归