送魏中翰苍石从王师驻防山东余兄时任兖丞治河传闻东土大旱末章并托问讯 其三

万国为陆海,神京乃溪壑。
转漕起东南,远辇向幽朔。
鳞鳞千万艘,衔尾奉绳约。
仅资一线流,国命此橐钥。
顷传东土旱,山林苦焚灼。
我圭虽已罄,神听终寂莫。
诸泉既云匮,尺水行即涸。
十里方牵挽,五里又淹泊。
军兴百所须,仰赖在升合。
天庾稍乏空,中外将安托。
仲氏老一丞,白发叹萧索。
官小责反钜,仰屋中心怍。
知君轩车到,负弩敢前却。
微闻订交早,班荆定如昨。
叙旧借尊酒,开颜一嗢噱。
君其念故人,前箸指方略。
上藉培主计,下用苏民瘼。
因风报京国,免我远怀恶。

现代解析

这首诗讲的是明朝时期朝廷从南方调运粮食到北方的艰辛,以及山东大旱给百姓和军队带来的困境。全诗用平实的语言展现了国家命脉与民生疾苦的交织。

诗的开头说全国像一片"陆海"(比喻各地紧密相连),而京城却像干涸的溪谷,需要从遥远的东南水运粮食到北方。千万艘船像鱼鳞般紧密排列,全靠一条运河维系国家命脉。这里用"一线流"形象地写出运河对国家的重要性。

中间部分描写山东大旱的惨状:山林被烤焦,泉水枯竭,运粮船每走十里就要拉纤,走五里又被迫停泊。军队和百姓都等着这点粮食救命,朝廷粮仓却快空了。诗人特别提到自己白发苍苍的哥哥("仲氏")作为小官却要承担治河重任,整天在屋里发愁。

最后诗人对朋友魏苍石说:知道你乘车而来,我虽卑微但不敢怠慢。听说你早就是哥哥的老友,希望你们能像当年一样把酒言欢。请你为老朋友出谋划策,既能帮助朝廷,又能解救百姓。这样我在京城也能安心了。

全诗最打动人的是它真实记录了古代漕运的艰难和大旱下的民生疾苦,既有对国家命运的忧虑,又有对亲人朋友的牵挂。诗人没有用华丽辞藻,而是用"十里牵挽、五里淹泊"这样具体的细节,让读者感受到那个时代普通人的生存困境。