人日登东山遇雪复携客至黔灵山久憩 其三

我愧非安石,山真似白门。
乍披天半牖,同醉雪中樽。

现代解析

这首诗写的是作者在正月初七(人日)登山赏雪,随后又带朋友去黔灵山游玩休息的场景。全诗虽短,却透露出三层趣味:

第一句"我愧非安石"用自嘲开头,说自己比不上东晋名士谢安(字安石)那样潇洒。这里暗藏一个小幽默——表面上谦虚,实则通过和名人对比,反而显得自己很风雅。

中间两句最有意境:"山真似白门"把雪后的山比作南京白门(南朝名胜),突然打开"天半牖"(像推开云中的窗户)这个比喻,把雪景幻化成天宫景象。最妙的是"同醉雪中樽",明明没有真喝酒,但看着白雪皑皑的山色,就像和自然共饮美酒般陶醉。

全诗短短20字,从自谦到写景,最后落笔在微醺般的愉悦感上。把一次普通的赏雪游玩,写得既有文人雅趣,又充满生活气息。最难得的是,明明用了典故(安石、白门),却丝毫不显掉书袋,反而让普通读者也能感受到:原来古人和我们一样,看到雪景会兴奋,会想和朋友分享快乐。

洪亮吉

洪亮吉(1746~1809)清代经学家、文学家。初名莲,又名礼吉,字君直,一字稚存,号北江,晚号更生居士。阳湖(今江苏常州)人,籍贯安徽歙县。乾隆五十五年科举榜眼,授编修。嘉庆四年,上书军机王大臣言事,极论时弊,免死戍伊犁。次年诏以“罪亮吉后,言事者日少”,释还。居家十年而卒。文工骈体,与孔广森并肩,学术长于舆地。洪亮吉论人口增长过速之害,实为近代人口学说之先驱。