阻风泊江州对岸

城下看山不见山,东风吹我过前滩。
横陈庐阜沧波上,十二云鬟得细看。

现代解析

这首诗描绘了作者乘船途经江州(今九江)时,因风向受阻而停泊在江边的所见所感。

前两句"城下看山不见山,东风吹我过前滩"用生活化的比喻说:在城里被房屋遮挡看不见远山,而乘船离开后,东风却把船吹到了能看清山的位置。这里暗含"当局者迷,旁观者清"的哲理。

后两句"横陈庐阜沧波上,十二云鬟得细看"是全文精华。把庐山比作"横陈"(躺卧)在江波上的美人,而山峰就像美人盘起的"十二云鬟"(古代女性高耸的发髻)。这个绝妙的比喻让静止的山水突然活了起来——我们仿佛看见一位青衣美人慵懒地躺在江面,发髻高耸入云,正让过往行人细细欣赏她的美态。

全诗妙在将一次普通的停船经历,通过拟人化的想象变得生动有趣。东风像调皮的朋友推着船走,庐山变成慵懒的美人,枯燥的旅途顿时充满诗意。这种将平凡景物写出新意的能力,正是古代诗人的高明之处。

项安世

项安世(1129--1208),孝宗淳熙二年(1175年)进士,光宗绍熙四年(1193年)任秘书省(管理皇家典籍)正字,隔年为校书郎兼实录院检讨官。宁宗庆元元年出通判池州,开禧二年(1206年)起知鄂州,迁户部员外郎、湖广总领。及后以太府卿终其官职。庆元年间因谪居江陵,足不出户,专事研究,于《左传》、《周易》诸经皆有见解,项安世自谓其学得自程颐《易传》,纪晓岚评价:“安世之经学深矣,何可轻诋也。”嘉定元年(1208年)卒。有《周易玩辞》十六卷、《项氏家说》、《平庵悔稿》等。其生平可见于《馆阁续录》、《宋史》。