镜囊词

江上女儿当窗织,染得深潭千丈黑。
什袭珍包入尚方,五丁输取归东国。
几年箱箧有余香,为君裁作明镜囊。
囊里青铜明似月,镜中玉貌春花光。
青铜可磨石可转,唯有此心终不变。
欲识中情长忆君,日日揭囊看镜面。

现代解析

这首诗讲的是一个江边织布姑娘的爱情故事,用镜子与镜囊比喻坚贞不渝的感情,语言朴实却充满深情。

开头四句像电影镜头:姑娘在窗前织布,把深潭水都染黑了(夸张手法,突出织布专注)。她精心包裹织品送进宫廷,又随使节远赴东方(暗示姑娘手艺精湛)。这里埋下伏笔——她织的到底是什么?

中间六句揭开谜底:多年后箱子里还有余香的布料,被做成了"明镜囊"。这个锦囊里装着铜镜,镜中映出如花的容颜。诗人用"青铜似月"的比喻,把冰冷的镜子写得温柔动人,暗喻爱情的光辉。

最妙的是最后四句:镜子会磨损,石头会风化,但姑娘的心永不改变。"日日揭囊看镜面"这个动作,把抽象的感情变得具体可感——她每天打开锦囊照镜子,其实是在反复确认对远方爱人的思念。镜子成了爱情的见证物,照见的是容颜,折射的是真心。

全诗没有直白说"我爱你",却通过织布、制囊、照镜这些生活细节,把深情缝进一针一线里。最普通的物件(镜子、布袋)被赋予特殊意义,这种"睹物思人"的写法,比直接抒情更打动人。