译文及注释
百十钱穿彩线长,分来再枕自收藏。
将彩线穿着的压岁钱分给孩子们,孩们都开心的拿着自己收起来。
商量爆竹谈箫价,添得娇儿一夜忙。
商量着买爆竹和箫等玩具,压岁钱反而让小儿忙了一夜。
娇儿:对儿女的爱称。
译文及注释
译文
将彩线穿着的压岁钱分给孩子们,孩们都开心的拿着自己收起来。
商量着买爆竹和箫等玩具,压岁钱反而让小儿忙了一夜。
注释
娇儿:对儿女的爱称。
现代解析
《压岁钱》这首诗描绘了春节期间孩子们收到压岁钱后的喜悦和忙碌场景。诗人通过细腻的描写,展现了节日的温馨和孩子们的天真烂漫。
首句“百十钱穿彩线长”写出了压岁钱的形式,用彩线串起来的铜钱,既美观又富有节日气氛。这里的“百十钱”指的是孩子们收到的压岁钱,数量不多,但对他们来说却是一笔不小的财富。
第二句“分来再枕自收藏”描绘了孩子们收到压岁钱后的动作,他们将钱分好,小心翼翼地藏在枕头下,仿佛这样能带来好运和安全感。这一细节生动地表现了孩子们对压岁钱的珍惜和期待。
第三句“商量爆竹谈箫价”写的是孩子们在讨论如何用压岁钱购买爆竹和箫等节日用品。这里的“商量”和“谈”字,表现了孩子们的兴奋和急切,他们迫不及待地想要用这笔钱来增添节日的欢乐。
最后一句“添得娇儿一夜忙”总结了全诗的主题,孩子们因为压岁钱而忙碌了一整夜。这里的“娇儿”指的就是孩子们,他们的忙碌和兴奋,为节日增添了更多的活力和欢乐。
总的来说,这首诗通过描绘孩子们收到压岁钱后的种种行为,展现了春节的喜庆和孩子们的纯真。诗人用简洁的语言,生动地刻画了节日氛围和孩子们的心理,让人感受到浓浓的节日气息和温馨的家庭氛围。