赠妓莲卿联

管甚莲似郎好,郎似莲好;
为问卿怜我多,我怜卿多。

现代解析

这首对联写得很有意思,用谐音和回环的手法玩了一场文字游戏,把男女调情时那种俏皮又暧昧的感觉写得活灵活现。

上联"莲"和"郎"互相比较:表面上是在争论莲花和情郎谁更好看,其实是用"莲"字谐音"怜"(爱的意思),暗戳戳地问"到底是你爱我多一点,还是我爱你多一点"。就像两个小情侣拌嘴,非要争个输赢,但又透着甜蜜。

下联直接点破上联的哑谜:"卿"(你)和"我"用"怜"字串联,把暗恋的心思挑明了。像是在说"咱们别绕弯子了,干脆说说谁爱谁更多吧",带着点撒娇的意味。

全篇妙在:
1. 用莲花打掩护,把肉麻情话说得清新脱俗
2. 像说绕口令一样的句式,把热恋中反复纠结"谁更爱谁"的心态抓得很准
3. "卿"字既是对青楼女子的尊称,又暗含亲昵,一语双关
4. 四句话像镜子正反照,把男女之间推拉试探的情趣全写出来了

就像现在小情侣互相问"你爱我吗?""那你有多爱?",只不过古人说得更婉转风雅,用文字游戏把调情变成了艺术。