浣溪沙·书虞元翁书

年代:宋代 作者: 苏庠

《浣溪沙·书虞元翁书》原文

水榭风微玉枕凉。牙床角簟藕花香。野塘烟雨罩鸳鸯。
红蓼渡头青嶂远,绿萍波上白鸥双。淋浪淡墨水云乡。

《浣溪沙·书虞元翁书》译文及注释

水榭(xiè)风微玉枕凉。牙床角簟(diàn)藕花香。野塘烟雨罩(zhào)鸳鸯。
水榭:临水楼台。牙床:雕饰精致的小床。角簟:以角蒿编织的席子。

红蓼(liǎo)渡头青嶂远,绿萍波上白鸥双。淋浪淡墨水云乡。
淋浪:笔墨酣畅淋漓。

《浣溪沙·书虞元翁书》注释

水榭:临水楼台。
牙床:雕饰精致的小床。
角簟:以角蒿编织的席子。
淋浪:笔墨酣畅淋漓。

《浣溪沙·书虞元翁书》评解

这是一首题画小词。它以形象化的文字,再现了原画的色彩、布局和意境,使未睹其画的读者,犹如身临画前。末句点题,绾结入妙。

《浣溪沙·书虞元翁书》现代解析

这首诗的意思是:

这首词描绘了一幅江南水乡的夏日画卷,用清新自然的笔触带我们走进一个宁静悠远的世界。

上片写的是近景:微风吹过水边亭阁,玉枕透着凉意,竹席上飘来荷花的清香。野塘上烟雨朦胧,隐约可见成对的鸳鸯。这里通过"玉枕凉""藕花香"等细节,让人仿佛能感受到夏日水边的清凉与芬芳,而"罩鸳鸯"的"罩"字用得巧妙,既写出烟雨的朦胧感,又暗示着鸳鸯在雨中相依的温馨。

下片转为远景:长满红蓼的渡口远处是青翠山峦,绿萍点缀的水面上白鸥成双。最后用"淋浪淡墨"形容整个水云交融的景象,就像一幅水墨画般淡雅。词人特别爱用成双的意象(鸳鸯、白鸥),暗含对美好情感的寄托。

全词就像用文字作画,通过"凉""香""青""绿""白"等色彩词,搭配"微""远""淡"等程度词,营造出清幽淡远的意境。最妙的是通篇没直接写人,但通过枕头、竹席这些生活物品,让人感受到隐士般闲适的生活情趣,展现了宋代文人追求的自然之美与宁静心境。

《浣溪沙·书虞元翁书》表达了什么情感?

《浣溪沙·书虞元翁书》写作背景是什么?

《浣溪沙·书虞元翁书》中水榭,风,凉,玉枕,牙床,角簟,藕花,野塘,烟雨,鸳鸯,红蓼,青嶂,绿萍,波,白鸥,淋浪,淡墨,水云乡,苏庠是什么意思?

《浣溪沙·书虞元翁书》学生作文

烟雨江南中的生命礼赞——读苏庠《浣溪沙》有感