译文及注释
齐瑟弹东吟,秦弦弄西音。
齐国的琴妓演奏着东部的曲调,秦国的歌女高唱西疆的歌曲。
慷慨动颜魄,使人成荒淫。
真的是感慨高唱,激动人心,使人沉溺其中。
颜:指面部表情;魄:指思想感情。
彼美佞(nìng)邪子,婉娈(luán)来相寻。
看那些外貌英俊潇洒,内心卑鄙佞邪小人们,一个个衣服光鲜的前来谗谄徼宠。
婉娈:年少美貌者。
一笑双白璧,再歌千黄金。
君王却大加赏赐:笑一笑就赏赐一对白玉璧,再歌一曲就赏赐黄金千两。
珍色不顾道,讵惜飞光沉。
好色不好道德,任凭日月羞愧无色。
飞光沉:日月降落。这里指时光飞逝。
安识紫霞(xiá)客,瑶台鸣素琴。
要知道:真正高洁之仕,是不屑阿谀奉承的,看那紫霞客,就喜欢独自在瑶水池边弹奏毫不装饰的素琴,高山流水有谁听?
紫霞客:指神仙。瑶台:神仙所居。
译文及注释
译文
齐国的琴妓演奏着东部的曲调,秦国的歌女高唱西疆的歌曲。
真的是感慨高唱,激动人心,使人沉溺其中。
看那些外貌英俊潇洒,内心卑鄙佞邪小人们,一个个衣服光鲜的前来谗谄徼宠。
君王却大加赏赐:笑一笑就赏赐一对白玉璧,再歌一曲就赏赐黄金千两。
好色不好道德,任凭日月羞愧无色。
要知道:真正高洁之仕,是不屑阿谀奉承的,看那紫霞客,就喜欢独自在瑶水池边弹奏毫不装饰的素琴,高山流水有谁听?
注释
颜:指面部表情;魄:指思想感情。
婉娈:年少美貌者。
“珍色”句:谓重美貌不重道家修身术。
飞光沉:日月降落。这里指时光飞逝。
紫霞客:指神仙。
瑶台:神仙所居。
现代解析
这首诗是李白借古讽今的作品,用对比手法揭露了社会上的虚伪逢迎之风,同时表达了自己高洁的志向。
前六句描绘了一幅世俗享乐图:有人弹着齐地的琴、奏着秦地的曲,用华丽的音乐和谄媚的姿态讨好权贵。他们一个笑容就值两对白玉,唱首歌能换千金赏赐,完全不顾道德准则,挥霍着大好光阴。这里"飞光沉"指太阳西沉,暗喻虚度年华。
后两句笔锋一转,点出主旨:这些庸俗之人怎能理解真正的隐士高人?"紫霞客"指修仙之人,"瑶台素琴"象征清雅脱俗的生活。李白用"紫霞""瑶台"这些仙境意象,与前面纸醉金迷的场景形成强烈对比,表明自己宁愿做超然物外的修行者,也不愿同流合污。
全诗最精彩的是两种人生的对立:一边是趋炎附势的谄媚者,用音乐、美色、钱财构筑虚伪关系;另一边是超然物外的修行者,在仙境抚琴自得其乐。这种对比既讽刺了当时社会风气,也展现了李白"安能摧眉折腰事权贵"的傲骨。