送张升之四首 其四

天公昨日为我悲,阴云惨惨风凄凄。
天公今日为我喜,朝阳晃晃融新泥。
一悲复一喜,天意良有以。
悲我东斋别心友,喜子还家奉甘旨。
心友不可别,甘旨不可阙。
人生安得两如意,故人一别今千里。
他时迎侍还东州,约君过我松溪头。

现代解析

这首诗写的是作者送别好友张升时的复杂心情,用天气变化比喻自己的情绪起伏,非常生动直白。

前四句用"昨天"和"今天"的天气对比:昨天阴云密布、冷风凄凄,就像作者因为好友要离开而悲伤;今天阳光灿烂、泥土消融,又因为想到好友能回家侍奉父母而高兴。这种用天气表达心情的手法很形象,就像我们常说"阳光般的心情"一样容易理解。

中间六句解释了悲喜交加的原因:悲伤是因为要和知心好友分别,高兴是朋友能回家尽孝。诗人感叹人生难得两全其美,就像现在,刚说完再见,好友就已经远在千里之外了。这种矛盾心理我们都有体会,比如既为朋友升职高兴,又舍不得他调去外地。

最后两句是温暖的约定:等将来把父母接到东州奉养时,邀请好友来松溪相聚。这给离别添了希望,就像我们现在和朋友告别时常说"下次再聚"。

全诗语言朴素如聊天,把送别时又难过又替对方高兴的矛盾心情,以及对未来重逢的期待,写得真挚动人。最打动人心的就是这种真实的生活感触:人生总难圆满,但真挚的友情可以超越距离。

项安世

项安世(1129--1208),孝宗淳熙二年(1175年)进士,光宗绍熙四年(1193年)任秘书省(管理皇家典籍)正字,隔年为校书郎兼实录院检讨官。宁宗庆元元年出通判池州,开禧二年(1206年)起知鄂州,迁户部员外郎、湖广总领。及后以太府卿终其官职。庆元年间因谪居江陵,足不出户,专事研究,于《左传》、《周易》诸经皆有见解,项安世自谓其学得自程颐《易传》,纪晓岚评价:“安世之经学深矣,何可轻诋也。”嘉定元年(1208年)卒。有《周易玩辞》十六卷、《项氏家说》、《平庵悔稿》等。其生平可见于《馆阁续录》、《宋史》。