题望云卷
游子行远道,孤云天际飞。
吾亲舍其下,道远不可归。
道远将奈何,孤云正飞扬。
飞扬无时已,泪下沾衣裳。
衣是亲手缝,线长缝亦密。
见衣未见亲,万里空相忆。
相忆复相忆,山川中间之。
儿发今已白,亲颜当就衰。
云亦日夜生,亲亦日夜安。
行当见亲面,无用涕阑干。
吾亲舍其下,道远不可归。
道远将奈何,孤云正飞扬。
飞扬无时已,泪下沾衣裳。
衣是亲手缝,线长缝亦密。
见衣未见亲,万里空相忆。
相忆复相忆,山川中间之。
儿发今已白,亲颜当就衰。
云亦日夜生,亲亦日夜安。
行当见亲面,无用涕阑干。
现代解析
这首诗讲的是一个离家在外的游子,望着天上的云思念母亲的故事。我们可以从三个层面来理解:
1. 云与人的对照
诗中反复出现的"孤云"就像漂泊的游子,但云能自由飞翔,人却被现实束缚。"云飞扬"对应"儿发白",云的永恒流动更凸显人生易老、相聚无期的悲哀。
2. 衣物里的母爱密码
游子摸着身上母亲亲手缝的衣裳,针脚细密得像绵长的牵挂。衣服成了母爱的实体象征——看得见针线,却摸不到母亲温暖的手,这种矛盾感让思念更痛彻心扉。
3. 时空的残酷游戏
"万里""山川"这些地理距离,和"日夜""发白"的时间流逝形成双重压迫。最催泪的是结尾的自我安慰:明明知道母亲也在衰老,却骗自己"亲亦日夜安",这种强忍泪水的坚强更让人心疼。
全诗就像一部微电影:镜头从天上孤云拉到游子泪眼,再特写衣服针脚,最后穿越千山万水定格在母亲的白发上。不用任何华丽词藻,就用"云""衣""泪"三个简单意象,把天下游子的心事都说透了。