戏社正李子温

红莲上客有新篇(四库本作篇),不见长安驿使传。
寄语持纲社中老,可怜三百青铜钱。

现代解析

这首诗用轻松幽默的口吻,描绘了一个文人雅集的小趣事,字里行间透着文人间的调侃和生活的烟火气。

前两句说"红莲上客"(可能指某位雅士)写了新诗,但奇怪的是长安城的驿使(古代送信人)却没有把这佳作传出来。这里用"驿使不传"的夸张说法,暗指这位作者可能把诗藏着掖着,或是作品还没达到广为传诵的程度,带着善意的揶揄。

后两句更有意思:诗人直接喊话戏社里管钱的"持纲老"(类似财务负责人),半开玩笑地说"可怜可怜三百铜钱吧"。这可能是说大家聚会写诗要交社费,或是暗示那位"红莲上客"的作品值不了几个钱。用"三百青铜钱"这种具体的生活化数字,把文人雅事拉回现实,显得特别接地气。

全诗妙在把文人聚会这件雅事写得活灵活现,既有"红莲上客"的风雅,又有"青铜钱"的世俗,通过"驿使传诗""社老管钱"这些生动细节,让我们仿佛看到一群文人互相打趣的热闹场景。这种雅俗交融的笔法,既展现了文人的生活情趣,也透露出他们真实可爱的一面。