译文及注释
长爱街西风景闲,到君居处暂开颜。
一直喜爱街西悠闲的风景,来到窦员外新居之处突然喜笑颜开。
清光门外一渠(qú)水,秋色墙头数点山。
清光门外溪水环绕,从墙头望远,远处秋山数点,景色优美。
疏种碧松通月朗,多栽红药待春还。
几颗松树稀稀疏疏只为朗朗月光能照射进庭院,院子里栽种的许多芍药正等待春天归来。
莫言堆案无馀(yú)地,认得诗人在此间。
不要说文书太多没有地方堆放,我在此和你相识成为志趣相投的好朋友。
堆案:堆积案头,谓文书甚多。馀地:余地。
译文及注释
译文
一直喜爱街西悠闲的风景,来到窦员外新居之处突然喜笑颜开。
清光门外溪水环绕,从墙头望远,远处秋山数点,景色优美。
几颗松树稀稀疏疏只为朗朗月光能照射进庭院,院子里栽种的许多芍药正等待春天归来。
不要说文书太多没有地方堆放,我在此和你相识成为志趣相投的好朋友。
注释
堆案:堆积案头,谓文书甚多。
馀地:余地。
赏析
秋日的一天,刘禹锡受朋友窦员外之邀,参观了他在京城长安买的新居。参观完毕,刘禹锡写了这首诗相赠。首联“长爱街西风景闲,到君居处暂开颜。”诗人谪居多年,心情苦闷,受朋友窦员外邀请,来到他的崇德里新居,看到街西美丽的风景,禁不住喜笑颜开。“开颜”二字奠定了全诗的感情基调。
颔联“清光门外一渠水,秋色墙头数点山。”实写院外之景。清光门外,有一溪渠水缭绕着院子,从墙头望出去,可以看到远山的点点秋色。
颈联“疏种碧松通月朗,多栽红药待春还。”是写院内之景:院子里种植着几棵松树,晚上可以欣赏明月松间照的美景,院子里还栽种了很多芍药,等到春天就可以欣赏芍药花开满园的美丽景色。前一句是实写,后一句是虚写。
颔联和颈联,从写景的艺术来看,两联选取“一渠水”“数点山”“碧松”“红药”等景物进行铺陈描摹;颔联写院外的远景,然后移步换景,由院外写到院内;
颈联写院内的近景;这样由远及近,由外而内,富有层次。这两联前三句是实景,第四句是虚景。
尾联“莫言堆案无馀地,认得诗人在此间。”这一联写诗人和窦员外“在此间”相识,成为志趣相投的好朋友,表达了闲适愉悦的心情。整首诗语言清新隽秀,景色秀丽幽静,表现出诗人积极乐观的心态。
全诗表达了诗人的赞美恭维之意;羡慕向往之情;志趣相同之感。
现代解析
这首诗描绘了诗人在朋友窦员外新居中的所见所感,充满了对自然美景和闲适生活的喜爱。
首联"长爱街西风景闲,到君居处暂开颜"直接表达了诗人对街西悠闲风景的喜爱,一到朋友家就心情舒畅。这里用"暂开颜"三个字,生动表现了诗人从喧嚣中解脱出来的轻松感。
颔联"清光门外一渠水,秋色墙头数点山"是精彩的环境描写。门外清澈的渠水和墙头远望的秋日山色,构成了一幅动静结合的画面。"数点山"的写法尤其巧妙,把远处的群山写得轻盈灵动。
颈联"疏种碧松通月朗,多栽红药待春还"转到庭院内的植物。稀疏种植的松树让月光可以透进来,大量栽种的芍药则等待着春天绽放。这两句既写了眼前的景致,又暗含时间流转的意味。
尾联"莫言堆案无馀地,认得诗人在此间"最有趣。表面说书房堆满文书没空地,实则点明:只要认得出诗人的气质,就能感受到这里的精神空间。这是对文人雅士生活情趣的巧妙赞美。
全诗用平实的语言,把朋友新居从外到内、从景到人都生动地展现出来。通过渠水、秋山、松树、芍药等意象,营造出清新雅致的氛围。最后用书房堆满文书却充满诗意的细节,含蓄地赞美了主人的文人品格。诗中"数点山"、"通月朗"等用语新颖别致,体现了诗人观察的细致和表达的精准。