捣练子·云鬓乱

年代:五代 作者: 李煜

《捣练子·云鬓乱》原文

云鬓乱,晚妆残,带恨眉儿远岫攒。斜托香腮春笋嫩,为谁和泪倚阑干?

《捣练子·云鬓乱》译文及注释

云鬓(bìn)乱,晚妆残,带恨眉儿远岫(xiù)(cuán)。斜托香腮春笋嫩,为谁和泪倚阑干?
美人头发蓬乱,晚妆不整齐,因愁带恨的双眉像远山一样聚在一起。白嫩的小手斜托着面颊,靠在栏杆上,也不知在为谁伤心泪流。
云鬓:形容女子像乌云一般浓黑、秀美的鬓发。远岫:远处的山峰。岫,山。攒:簇聚,凑集。这里是指紧皱双眉。香腮:指美女的腮颊。春笋:春季的竹笋。这里指女子像春笋样纤润尖细的手指。嫩:柔软纤细。和:带,含。阑干:同“栏干”。

《捣练子·云鬓乱》译文及注释

译文
美人头发蓬乱,晚妆不整齐,因愁带恨的双眉像远山一样聚在一起。白嫩的小手斜托着面颊,靠在栏杆上,也不知在为谁伤心泪流。

注释
云鬓:形容女子像乌云一般浓黑、秀美的鬓发。
远岫(xiù):远处的山峰。岫,山。
攒(cuán):簇聚,凑集。这里是指紧皱双眉。
香腮:指美女的腮颊。春笋:春季的竹笋。这里指女子像春笋样纤润尖细的手指。嫩:柔软纤细。
和:带,含。阑干:同“栏干”。

《捣练子·云鬓乱》赏析

这首词写女子春怨相思的情景。开篇二句写发、写面,虽明白但并不传神,是暗写侧描。三句“带恨眉儿”一语点破,不知何恨,不明白但却极传神,是抓住最具特点的细致景象进行正面描写,由一点入,见意更远。“攒”字是“带恨眉儿”的动作,用“远岫”喻之,不但妥切传神而且独具意蕴,“远岫攒”不可解,“眉儿攒”也不可解。此恨之深,此情之切,自可想见。后两句明白如话,直描其景,直问其情,虽问而不需答,“为谁”二字使前面不明朗的词旨一下子明朗起来,把何以成“恨”的不明白一下子明白开来。

这首词字字不及相思,但字字俱关相思,用形态写心情,用远山喻愁情,笔意清新,淡远幽长,画静而情活。正如况周颐《蕙风词话》中云:“以画家白描法形容一极贞静之思妇,绫罗之暖寒,非深闺弱质,工愁善感者,体会不到。”由此也可见李煜描摹形态、抒写情性的高妙水平。

《捣练子·云鬓乱》现代解析

这首诗的意思是:

这首词描绘了一位女子在傍晚时分孤独忧伤的画面,语言直白却充满感染力。

上片用三个短句快速勾勒人物形象:发髻松散("云鬓乱"),妆容不整("晚妆残"),眉头紧锁像远山起伏("远岫攒")。这些细节暗示她可能哭了很久,或者整天都无心打扮。一个"恨"字点明她心里装着难以排解的情绪。

下片镜头拉近,特写她的动作:用手托着脸("斜托香腮"),露出像春笋般纤细的手指。这个看似慵懒的姿势,配合"和泪倚阑干"的细节,让读者能想象她倚着栏杆默默流泪的样子。最后一句"为谁"是点睛之笔——所有哀愁都源于某个让她牵挂的人,但词人故意不说破,留给读者想象空间。

全词就像一帧电影特写:从凌乱的发型到含泪的眼睛,从紧蹙的眉头到颤抖的手指,每个细节都在诉说无声的思念。虽然没有直接写"爱情",但通过女子失魂落魄的状态,让人感受到爱情带来的甜蜜与痛苦。这种用具体动作表达抽象情感的手法,正是古典诗词最打动人心的地方。

《捣练子·云鬓乱》表达了什么情感?

《捣练子·云鬓乱》写作背景是什么?

《捣练子·云鬓乱》中云鬓乱,晚妆残,带恨眉儿,远岫攒,香腮,春笋嫩,和泪倚阑干,李煜是什么意思?

李煜

李煜(937年8月15日―978年8月13日),南唐元宗(即南唐中主)李璟第六子,初名从嘉,字重光,号钟隐、莲峰居士,汉族,生于金陵(今江苏南京),祖籍彭城(今江苏徐州铜山区),南唐最后一位国君。李煜精书法、工绘画、通音律,诗文均有一定造诣,尤以词的成就最高。李煜的词,继承了晚唐以来温庭筠、韦庄等花间派词人的传统,又受李璟、冯延巳等的影响,语言明快、形象生动、用情真挚,风格鲜明,其亡国后词作更是题材广阔,含意深沉,在晚唐五代词中别树一帜,对后世词坛影响深远。