中兴功

中兴功,不可刊。
李郭为其易,张许为其难。

现代解析

这首诗用简洁有力的语言,歌颂了历史人物在危难时刻的不同担当。

前两句"中兴功,不可刊"开门见山,指出重建国家的功业永远不会被磨灭。这里的"刊"是削除的意思,用刻在石头上的字迹难以磨灭,来比喻功业的永恒。

后两句通过对比展现深意:李光弼、郭子仪(李郭)平定安史之乱看似容易,其实张巡、许远(张许)死守睢阳才是真正的艰难。这里用"易"与"难"的对比,突出了不同处境下的英雄气概——前者是力挽狂澜的将帅之功,后者是绝境中宁死不屈的坚守之勇。

全诗短短四句,却包含了三层深意:功业的不朽、英雄的两种形态、以及表面容易背后艰难的深刻哲理。这种对比手法让读者自然体会到:历史既需要力挽狂澜的将才,也需要舍生取义的烈士,正是这些不同的英雄共同铸就了复兴的伟业。

洪亮吉

洪亮吉(1746~1809)清代经学家、文学家。初名莲,又名礼吉,字君直,一字稚存,号北江,晚号更生居士。阳湖(今江苏常州)人,籍贯安徽歙县。乾隆五十五年科举榜眼,授编修。嘉庆四年,上书军机王大臣言事,极论时弊,免死戍伊犁。次年诏以“罪亮吉后,言事者日少”,释还。居家十年而卒。文工骈体,与孔广森并肩,学术长于舆地。洪亮吉论人口增长过速之害,实为近代人口学说之先驱。