绝句

竹影和诗瘦,梅花入梦香。
可怜今夜月,不肯下西厢。

译文及注释

竹影和诗瘦,梅花入梦香。
清瘦的竹影和着诗句,梅花的香气伴着我入梦。

可怜今夜月,不肯下西厢。 
可惜我的心情就像今晚的月亮,迟迟不肯落下西厢房。
西厢:传统汉族建筑四合院里面西面的厢房。

译文及注释

译文
清瘦的竹影和着诗句,梅花的香气伴着我入梦。
可惜我的心情就像今晚的月亮,迟迟不肯落下西厢房。

注释
西厢:传统汉族建筑四合院里面西面的厢房。

赏析

前两句一从视觉、一从嗅觉的角度来描写诗人居处的清幽境界。“竹”和“诗”,一为自然之物,一为社会之物,二者本无从比较,但诗人用一个“瘦”字把二者紧密地联系在一起,竹具有清瘦的形象,诗具有清瘦的风格。“瘦”字用得生新,为全诗定下了清瘦的意境氛围。而“入梦香”则将现实与梦境联系起来,梅花夜间在月光的朗照下也喷出清香,已不同凡响,而这香气还伴着诗人进入梦乡,则香气之浓郁、之悠长可以想见。将竹与梅这样的自然物象与诗与梦这样的人为之物炼在一句之中,这就构成了情在景中、景在情中,情景混融莫分的高妙意境。前两句字面上完全没有“月”,但透过竹影和梅香,我们可以感受到“月”自在其中。

在后两句中,诗人便将“月”和盘托出。可怜者,可爱也。当诗人信步庭院时,月光与竹影、梅香是那样的和谐;而回到西厢房时,这月光却不能“下西厢”,这多么地令人遗憾!诗中透露出一股月与人不能互通情愫的遗憾或幽怨的情绪。诗人遗憾或幽怨的是什么?也许是有情人天各一方,不能互通情怀;也许是君臣阻隔,上下无法沟通;也许什么都不是,只是诗人置身此时此景之中的一种朦朦胧胧的感受而已。

现代解析

这首诗描绘了一个宁静而略带忧伤的冬夜场景,通过几个简单的意象传递出诗人细腻的情感。

前两句"竹影和诗瘦,梅花入梦香"用视觉和嗅觉的对比营造意境。竹影投映在窗前,与诗人清瘦的诗句相映成趣,暗示诗人可能正在窗前苦吟。而梅花的香气悄悄渗入梦境,说明诗人在创作疲惫后小憩时,依然被自然之美环绕。这两句把外在景物与内心活动自然融合。

后两句"可怜今夜月,不肯下西厢"突然转折。诗人用拟人手法写月亮,一个"可怜"透露出孤独感。月亮仿佛懂得诗人的心事,迟迟不肯落下,陪伴着独处西厢房的诗人。这里的"西厢"常指女子居所,可能暗示诗人正在思念某人。

全诗妙在:
1. 用竹、梅、月这些传统意象,不直接抒情却处处含情
2. "瘦""香"等字用得精准,既有画面感又带情绪
3. 从写景到写情的过渡自然,最后落在月亮上余韵悠长
4. 表面写夜景,实际写孤独,但哀而不伤,保持文人雅致

就像我们今天拍了一张月光下的竹影照片,配上几句心情文字,古人用更精炼的语言表达了类似的意境。