过故宜城

我行熊绎故王都,十里南墙俯赤湖。
想见当时宁有晋,那知此地更逃吴。
宫门自昔通城北,墓碑多年立路隅。
欲仗青烟询白鸟,背人飞去不容呼。

现代解析

这首诗描绘了诗人路过一座古城时的所见所感,充满了历史沧桑和人生感慨。

开头两句写诗人行走在楚国故都宜城,看到十里长的南城墙俯瞰着赤湖。这里用"熊绎"(楚国先祖)点明古城身份,用"赤湖"的红色暗示历史的血色沉淀。

中间四句是诗人的联想:他想到春秋时期这里曾是晋楚争霸的战场,后来又成为吴国逃亡的落脚点。宫门旧道和路边古碑,都是历史变迁的见证。诗人用"宁有晋"(哪想到会有晋国)、"更逃吴"(更没想到吴国会逃到这里)的递进句式,突出历史的无常。

最后两句最有意境:诗人想借着袅袅青烟询问白鸟(象征历史见证者),但白鸟却背对着人飞走了,连呼喊的机会都不给。这个画面生动表现了历史无法追寻的遗憾,就像我们面对古迹时,总想探寻更多故事,却往往只能得到沉默。

全诗通过城墙、湖光、宫门、墓碑、青烟、白鸟等意象,构建出一个穿越时空的历史场景。诗人没有直接抒情,但通过对古迹的凝视和对历史的追问,自然流露出对兴衰无常的感慨。这种借古抒怀的手法,让读者既能感受到历史的厚重,又能体会到诗人细腻的情感。

项安世

项安世(1129--1208),孝宗淳熙二年(1175年)进士,光宗绍熙四年(1193年)任秘书省(管理皇家典籍)正字,隔年为校书郎兼实录院检讨官。宁宗庆元元年出通判池州,开禧二年(1206年)起知鄂州,迁户部员外郎、湖广总领。及后以太府卿终其官职。庆元年间因谪居江陵,足不出户,专事研究,于《左传》、《周易》诸经皆有见解,项安世自谓其学得自程颐《易传》,纪晓岚评价:“安世之经学深矣,何可轻诋也。”嘉定元年(1208年)卒。有《周易玩辞》十六卷、《项氏家说》、《平庵悔稿》等。其生平可见于《馆阁续录》、《宋史》。