译文及注释
新丰主人新酒熟,旧客还归旧堂宿。
我在新丰新酿的酒已经好了,请老朋友来品尝,喝醉就住在我的老屋。
满酌(zhuó)香含北砌(qì)花,盈尊色泛南轩竹。
这斟满酒杯的新酒,含着北面台阶旁的花的芳香,满杯酒都泛着当南的窗外竹子翠绿的颜色。
北砌:北面台阶。南轩:当南的窗外。盈:满。
云散天高秋月明,东家少女解秦筝。
云层消散,天空高远,秋月明亮,邻家的少女熟练的弹奏着秦筝。
醉来忘却巴陵道,梦中疑是洛阳城。
醉酒以后忘记了这是巴陵道,在梦中还以为这是洛阳城。
译文及注释
译文
我在新丰新酿的酒已经好了,请老朋友来品尝,喝醉就住在我的老屋。
这斟满酒杯的新酒,含着北面台阶旁的花的芳香,满杯酒都泛着当南的窗外竹子翠绿的颜色。
云层消散,天空高远,秋月明亮,邻家的少女熟练的弹奏着秦筝。
醉酒以后忘记了这是巴陵道,在梦中还以为这是洛阳城。
注释
北砌:北面台阶。
南轩:当南的窗外。
盈:满。
现代解析
这首诗描绘了一个温馨惬意的饮酒场景,充满了生活气息和人情味。
开头两句点明地点和人物关系:新丰镇酒馆老板的新酒刚刚酿好,老顾客又回到熟悉的酒馆住宿。这里"新酒熟"和"旧客"形成巧妙对比,既说明酒新鲜,又体现主客之间的熟稔。
中间四句用生动的感官描写展现饮酒之乐:斟满的美酒带着庭院花木的香气,酒色倒映着窗外竹影。秋夜晴空明月高悬,邻家姑娘正在弹奏秦筝。这些描写调动了嗅觉(酒香)、视觉(竹影月色)、听觉(筝声),营造出令人陶醉的氛围。
最后两句写酒醉后的恍惚状态:喝得尽兴时,连回巴陵的路都忘了,迷迷糊糊还以为身在洛阳城。这种微醺的错觉,既表现了酒的醇美,也透露出游子对家乡的思念。
全诗语言朴实自然,通过具体的生活场景,传递出朋友相聚的温暖、美酒带来的快乐,以及人在他乡时对故土的眷恋。诗中"新酒"与"旧客"、"忘却"与"梦中"的对比,让普通的饮酒场景有了更丰富的情感层次。