挽张之洞联

薄海仰文宗,亦名儒,亦名相,勋业历三朝,内政外交,幼主方将元老待;
中流资砥柱,是经世,是经师,声华驰万国,欧香美楮,使臣尤当古人看。

现代解析

这首挽联是纪念晚清名臣张之洞的,用大白话来分析就是:

上联夸张之洞是个全能型人才——全国人民都敬仰他的学问(文宗),他既是顶级学者(名儒)又是能力超强的宰相(名相)。从同治、光绪到宣统,他连续三个皇帝手下都立过大功(勋业历三朝),搞内政办外交样样在行,连小皇帝都准备把他当国家栋梁来依靠(幼主待元老)。

下联说他像黄河急流中的巨石一样可靠(中流砥柱),既能治国(经世)又能教书(经师),国际上都流传着他的好名声(声华驰万国)。特别有意思的是最后两句:外国使臣用着欧洲的香水(欧香)、拿着美国的高级纸张(美楟)来中国,见到他却像见到了中国古代圣贤一样恭敬,说明他让西方人都心服口服。

全联最妙的是用对比手法——既说他是传统大儒,又强调他能让外国人折服;既突出他对朝廷的重要,又暗含他学识渊博。就像现在夸一个人"既是科学院院士,又是企业CEO,连外国专家都叫他老师"这种效果,让读者感受到这位历史人物的非凡分量。

相关诗词

挽张之洞联