名姝吟

丈夫至白首,钟鼎垂功名。
未有朱门中,而无丝竹声。
与主共富贵,不见主苦辛。
名姝从何来,婉娈出神京。
京人薄生男,生女即不贫。
东家从王侯,西家事公卿。
吾行天下多,朱紫稀晨星。
大都不一一,甚者旷数城。
如何世上福,冉冉归娉婷。
乃知长安市,家家生贵人。

现代解析

这首诗用大白话讲了一个扎心的社会现象:富贵人家总是歌舞升平,但他们的享乐是建立在底层女性的血泪之上的。

开篇说男人奋斗一辈子就图个功名利禄(钟鼎指代权贵),但有钱人家(朱门)没有不养歌姬舞女的。这些权贵只会在酒桌上和美女享乐,根本看不见她们背后的苦难。

接着用"名姝"(有名的美女)引出关键问题:这些女孩哪来的?原来京城重女轻男,因为生女儿能"卖"给权贵换钱。东家把女儿送给王侯,西家送给高官,就像做买卖一样。

诗人走遍天下发现,穿官服的(朱紫)没几个好人,有些地方甚至整座城都找不到清官。最讽刺的是,世上的福气(荣华富贵)居然都流向了这些被迫卖笑的女子。最后两句点破:所谓"长安家家生贵人",不过是靠牺牲女儿换来的虚假繁荣。

全诗像一部纪录片,用平实的语言记录下两个平行世界:权贵们酒池肉林的背后,是无数家庭靠卖女儿维持生计的残酷现实。最厉害的是最后一句反讽——你以为京城遍地贵人?其实都是喝女儿血长大的吸血鬼。这种用享乐画面反衬苦难的写法,比直接哭穷更有冲击力。

文天祥

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密使。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥兴元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。