好事近(僧房听琴)

翠冷石床云,海上偷传新曲。弹作一檐风雨,碎芭蕉寒绿。
冰泉轻泻翠筒香,林果荐红玉。早是一分秋意,到临窗修竹。

现代解析

这首词描绘了一幅僧房听琴的幽静画面,充满了秋日的清凉与音乐的感染力。

上片写琴声带来的意境变化。开头用"翠冷石床云"勾勒出僧房的清幽环境,石床冰凉,仿佛飘着云气。琴曲像是从海上偷偷传来的新调子,给人一种遥远而神秘的感觉。琴声化作屋檐下的风雨声,把窗外绿色的芭蕉叶都"打碎"了——这里用声音的威力来形容琴声的穿透力,仿佛能改变眼前的景色。

下片转到听琴时的其他感官体验。像冰泉一样清冽的茶水从竹筒中流出,散发着清香;僧人用红玉般的林果招待客人。这些细节暗示主客之间的雅致交流。最后两句点明时节——琴声里早已透出一分秋意,这秋意随着琴声,一直蔓延到窗前修长的竹子上。

全词妙在将听觉(琴声)、视觉(芭蕉、红果、修竹)、味觉(茶香)打通,用通感手法让读者全方位感受这个秋日听琴的场景。琴声不仅是音乐,更成为连接自然景物与人文雅趣的纽带,把僧房的清幽、初秋的凉意、主客的闲适都编织在一起。特别是"碎芭蕉寒绿"这种打破常规的搭配,既新颖又传神,让无形的琴声有了破坏力,可见弹琴者技艺之高,也暗示听琴者沉醉之深。

吴文英

吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。

0