木兰花慢 征南三首 其二
功名归堕甑,便拂袖,不须惊。且书剑蹉跎,林泉笑傲,诗酒飘零。
人间事、良可笑,似长空、云影弄阴晴。莫泣穷途老泪,休怜儿女新亭。
浩歌一曲饭牛声。天际暮烟冥,正百二河山。一时冠带,老却升平。
英雄亦应无用,拟风尘、万里奋鹏程。谁忆青春富贵,为怜四海苍生。
译文及注释
功名归堕(duò)甑(zèng),便拂袖,不须惊。且书剑蹉(cuō)跎(tuó),林泉笑傲,诗酒飘零。人间事、良可笑,似长空、云影弄阴晴。莫泣穷途老泪,休怜儿女新亭。
功名失去无法挽回,便轻轻地挥一挥衣袖,就此洒脱而去,用不着大惊小怪。姑且让我搁置文武技艺,在山林野泉边逍遥自在过活,借诗酒宽慰这飘零人生。人世间的事情确实可笑至极,就像一阵风吹过,云遮月影,阴晴不定。不要像阮籍一样在穷途末路的时候老泪纵横,也不要为那些南渡人士在新亭对泣悲伤。
堕甑:指人洒脱大度,对己犯错误不加计较。比喻事已过去,无法挽回,不必再作无益的回顾。蹉跎:指虚度光阴,任由时光流逝却毫无作为。笑傲:潇洒,逍遥。
浩歌一曲饭牛声。天际暮烟冥(míng),正百二河山。一时冠带,老却升平。英雄亦应无用,拟风尘、万里奋鹏程。谁忆青春富贵,为怜四海苍生。
我当在天际晚霞霭霭、薄暮冥冥的时候,像宁戚一样击牛角高歌。眼前这国家的大好河山,我也曾去治理过,如今却只能坐视终老。真正的英雄不该如此,我打算迎着风尘,像大鹏一样奋飞万里。谁说这是在怀念自己年轻时的荣华富贵呢?我只是可怜天下百姓生活疾苦。
冥:昏暗。
译文及注释
译文
功名失去无法挽回,便轻轻地挥一挥衣袖,就此洒脱而去,用不着大惊小怪。姑且让我搁置文武技艺,在山林野泉边逍遥自在过活,借诗酒宽慰这飘零人生。人世间的事情确实可笑至极,就像一阵风吹过,云遮月影,阴晴不定。不要像阮籍一样在穷途末路的时候老泪纵横,也不要为那些南渡人士在新亭对泣悲伤。
我当在天际晚霞霭霭、薄暮冥冥的时候,像宁戚一样击牛角高歌。眼前这国家的大好河山,我也曾去治理过,如今却只能坐视终老。真正的英雄不该如此,我打算迎着风尘,像大鹏一样奋飞万里。谁说这是在怀念自己年轻时的荣华富贵呢?我只是可怜天下百姓生活疾苦。
注释
堕甑:指人洒脱大度,对己犯错误不加计较。比喻事已过去,无法挽回,不必再作无益的回顾。
蹉跎:指虚度光阴,任由时光流逝却毫无作为。
笑傲:潇洒,逍遥。
冥:昏暗。
现代解析
这首词讲的是一个看透功名利禄、选择洒脱人生的故事,字里行间充满豪放与豁达。
上阕开篇就用"摔破的饭甑"比喻功名——就像打碎的瓦罐不值得回头看一眼,说走就走不必犹豫。接着用三个潇洒的生活状态:武艺生疏了无所谓,在山林间自由自在,喝酒写诗快意人生。作者觉得人间事就像天上云影变幻,可笑又无常,劝人别学阮籍在穷途哭哭啼啼,也别像东晋文人那样在新亭对着山河流泪。
下阕开头用宁戚"喂牛时唱歌"的典故,表示甘愿过平凡生活。望着暮色中的壮丽山河,那些穿着官服的人正在享受太平盛世。但作者笔锋一转,说真正的英雄不该困在官场,而该像大鹏展翅翱翔万里。最后点明主旨:谁在乎年轻时的富贵?真正值得追求的是心怀天下百姓。
全词最动人的是两种强烈对比:一边是放弃功名的洒脱,一边是心系苍生的胸怀。就像现代人常说的"放下个人得失,但放不下社会责任",这种既超脱又热血的人生态度,在今天依然能引起共鸣。