喜迁莺 贺女棣神部明果与广津耕一郎喜结良缘(2014.3.1)

神部女,广津郎。
异国凤求凰。
御茶之水最芬芳。
之子弄红妆。
问人生,何事好。
执手与君偕老。
相从万里碧波涛。
甘苦共笙箫。

现代解析

这首词用轻松欢快的语言,描绘了一段跨越国界的浪漫爱情故事。

上阕开篇直接点明新人身份:日本姑娘神部明果和中国小伙广津耕一郎。"异国凤求凰"用传统典故比喻这段跨国姻缘,就像传说中的凤凰相恋般美好。"御茶之水"是东京著名景点,这里代指婚礼举办地,说这个地方因为他们的结合而显得格外芬芳。新娘精心打扮("弄红妆")的细节,更添喜庆氛围。

下阕转入对婚姻的祝福。先用设问引出人生真谛:什么最美好?答案就是"执子之手,与子偕老"的平凡承诺。后两句展开想象:未来无论经历万里波涛(暗指人生风浪或实际距离),两人都会像合奏笙箫般,共同品味生活的甘苦。这个音乐比喻既典雅又温馨,把婚姻比作需要默契配合的二重奏。

全词巧妙融合中日元素:既有中国传统的凤凰、红妆意象,又包含日本地名;既用古典诗词形式,又书写现代跨国恋情。语言清新自然,没有刻意堆砌典故,着重传递出朴素真挚的祝福:愿新人携手走过人生的酸甜苦辣。

0