挽张之洞联

是社稷臣,痛今日朝廷,失兹良弼;
为天下哭,况昔年师弟,具有私恩。

现代解析

这首挽联是哀悼晚清重臣张之洞的,用大白话可以这样理解:

上联说张之洞是国家栋梁(社稷臣),如今朝廷失去这样的好帮手(良弼),令人痛心。这里用"痛"字直接表达了作者的悲痛,把张之洞比作支撑房屋的柱子,暗示他的去世会让国家失去重要支撑。

下联从天下人的角度转到个人情感:天下人都在为他的离世哭泣,更何况作者自己(况昔年师弟)——因为两人当年是师生关系(张之洞曾是作者老师),这份私人感情更让作者伤心。这里用"哭"和"私恩"把国家大事和个人情感巧妙融合。

全联最妙的是层层递进:先写国家损失,再写天下同悲,最后落到个人伤痛。就像拍电影先拍全景再推近景,最后给特写镜头,让读者既能感受到张之洞的历史地位,又能体会到真挚的师生情谊。用"社稷臣"和"良弼"这样的比喻,比直接说"伟大政治家"更有画面感。

相关诗词

挽张之洞联